lovely ladies and the beasts of the field, I called for my horse and carriage. Poitevin donned his newest livery, and off we set!’
He looked at Nicolas out of the corner of his eye.
‘On my arrival at the Opéra, Monsieur Balbastre, 4 who was all smiles, helped me to my seat. He was very friendly … if a trifle unctuous.’
Nicolas shrugged.
‘Anyway, I attended the performance and can confirm its success. But what kind of success? And with whom? Apart from you, who are able to judge, even though in this case I do not share your taste. What did I see? An auditorium three-quarters full of old would-be gallants and young fops, the kind who spend their time making paper cut-outs in fashionable salons. This pack goes wild every time something new appears, provided it stands outmore or less from the ruck. As for what I heard, it was nothing but a stew of very diverse ingredients. A disastrous mixture of sounds and impressions that bombards and paralyses the understanding to cover the lack of fecundity of an author who ought to prostrate himself before Saint Greluchon. 5 Oh yes, I’d prefer to go and hear the Tenebrae sung by the nuns of Sainte Claire at Longchamp. In my opinion, gentlemen, Gluck is beyond the pale.’
Taking advantage of the astonishment into which his energetic outburst had plunged his audience, he grabbed a slice of lamb with one hand while nimbly emptying his glass with the other.
‘My dear Noblecourt,’ said La Borde, ‘please allow me to contradict you. For my part, I consider that even the finest brush would not have been able to render the details of that unforgettable performance. Yes, Monsieur, at last we have something new. Enough of Italian-style vocalising! Enough of the traditional machinery of the genre and all that monotonous recitative!’
‘To be replaced by what? Wrong notes and high-pitched twittering? That’s all I heard from the haute-contre who sang the role of Orpheus.’
‘Monsieur,’ said Louis timidly, ‘may I be so bold as to ask what an haute-contre is?’
‘I commend you for asking the question. One should never conceal gaps in one’s knowledge. It does you honour, and we will always be happy to instruct you, dear boy. It is knowledge rather than brilliant but empty wit that makes the honest man. Whoever is master of his subject will be attended to and esteemed everywhere. Monsieur de La Borde, who himself writes operas,will answer you: it will permit me to catch my breath.’
‘Your breath, yes, but no more lamb or Saint-Nicolas,’ said Semacgus. ‘The Faculty is strongly opposed to such things.’
Noblecourt assumed a contrite expression, while Nicolas’s cat, Mouchette, put her little head above the table and sniffed the tempting aromas.
‘An haute-contre ,’ explained La Borde, ‘is a French tenor, the highest of all male voices, producing high notes from the chest, a powerful, resonant sound. To get back to our discussion, I am surprised to hear you criticise this choice for the role of Orpheus. It was a bow to the French habits which you love. To be replaced by what? you asked.’
‘Yes, by what? I stand my ground.’
‘Even with your gout,’ sighed Semacgus.
‘By a natural way of singing,’ resumed La Borde, ‘always guided by the truest, most sensitive expression, with the most gratifying melodies, an unparalleled variety in the turns and the greatest effects of harmony, employed equally for drama, pathos and grace. In a word, true tragedy in music, in the tradition of Euripides and Racine. In Gluck, I recognise a man of genius and taste, in whom nothing is weak or slapdash.’
‘Listening to both of you,’ remarked Semacgus, ‘I seem to recognise the same kind of discussion that so often arouses our host on the subject of new habits in cooking.’
‘How right you are,’ said La Borde. ‘Except that our friend supports the natural and the true in cooking, while defending the artificial and the shallow in music.’
‘I’m not