said.
âAn Italian discovered it,â Lisa said.
âAnd the English stole it,â Adele said.
âWhat hasnât the Italian lost?â Nina said.
âI was telling the Signora Lisa how lucky she is,â Adele said, looking at the girl with her hard black eyes. âAfter the war she will be able to go to America.â
âOf course,â Nina said, quickly. âThatâs the advantage of having wonderful shoulders.â
âWhere were you married, my dear?â Adele asked. âIn Rome?â
âIn Napoli,â Nina said.
âReally?â
âYes,â Lisa said, pausing. âIn Napoli.â
âBella Napoli,â Adele said. âIs it as destroyed as they say?â
âTerribly.â
âOnce upon a time,â Adele said, âhow they sang!â
âWell,â Nina said, âthey donât sing now.â
âYes,â Adele said, thinking of the lost songs.
âPovera Italia . . .â
âPoveri noi,â Lisa said.
âAdele,â Nina said. âGo make a cup of coffee. I must have a cup of coffee before I go.â
âReal coffee?â Lisa said.
âFrom Ninaâs captain,â Adele replied.
âOh.â
âWhat will we do when she goes?â Adele said, standing up. âMy husband without his coffee!â
âLisaâs Roberto will bring you American coffee,â Nina said.
âIs his name Roberto?â
âSì.â
The girl looked up questioningly at Nina. âWithout his coffee my husbandâs lost,â Adele said. She went out of the room. Outside, in the darkness, the trolleys were stalled in their barns, and on the Corso, in the shadow of the galleria, where the newspaper stand was, boarded up, there were sinister figures, indistinct and muffled. The police patrolled the boulevards in small squads of three, with slung carbines, and there were lights in the lower rooms of the questura where the detectives played cards. In the dining room here, in the flat on the Via Flaminia, Nina now turned to the girl who sat, her hands in the pockets of her raincoat. âIâm exhausted,â Nina said. âSuch a day. Such excitement.â
The blonde girlâs voice was very low.
âWhen will he come?â she asked.
âWho?â
âYour Roberto,â she said.
âMine?â Nina said. âYours, dear.â
âWhen will he come?â Lisa said.
On the hills above the city the trees were thinned out of the forests because the Germans had cut so much firewood during the occupation, and in the nursery, which had once been the villa of the dictator, the orphaned children slept, in their uniform nightgowns, in a long room with many mirrors. The mirrors had once witnessed other sleepers.
Nina looked at her. âI telephoned,â she said. âDio! To telephone an American! First one answers: who do I want? I say il sergente Roberto. Roberto? What Roberto? They never heard of a Roberto in their company. Oh, he says, the one who answersâBob! Sì, Bob! Well, he says, this one on the telephone, how about me, babbee, instead of Bob? Finally he goes. Va bene. Another one comes to the telephone. Again who do I want. Again the Roberto, again the Bob. Then he says: âallo, âallo, who is speaking? Nina. Nina! this one shouts, on the telephone. Howâs the old tomato? Che pomodoro? Who has a tomato? But that is how one telephones an American.â
âAnd when you spoke to him?â the girl asked.
âWho?â
âRoberto.â
Nina shrugged. âHe was happy you had agreed. Why shouldnât he be? Look how pretty his girl will be . . .â
âPretty,â the girl said.
âBut you are pretty,â Nina said, admiring her.
âYes, and this is pretty too,â Lisa said. âTo wait, like this, in a strange house for a man Iâve never seen.â
âWhy do you have to see him? If