important people,â agreed the writer. âBut thatâs like putting on a cloak to hide a hole in your trousers.â
He sipped his drink.
âDo you know?â resumed Nikolai. âAt home they thought I was the village idiot.â
Pamela laughed, knowing he meant her to. It wasnât an act, she concluded. He did need a friend.
âWhy?â
âBecause I scribbled in books,â he said. âThe local party secretary, a man called Georgi Polenov, actually came to the house to complain. He said I was setting a bad example, refusing to work. If I were excluded from the co-operative, then others would want the same privileges.â
Nikolai stopped, staring at her. âThey wanted me to work in the fields,â he remembered, disbelievingly. âI was supposed to drive a machine that packed wheat during the harvest. Every time I tried, I broke it.â
It was difficult not to laugh again. Thank God, thought Pamela, for the napkin.
âI was lucky, meeting Polenov,â said Nikolai. âHe was a refined man, mourning the old era.â
He poured brandy into her glass. It seemed pointless to object.
âThe only way he could do it was through his pretension to literature,â said Nikolai. âHe would even, at times, refer to Dickens and Shakespeare as if he had read them, which Iâm sure he hadnât. But he had read Amalrik and Solzhenitsyn in samizdat ⦠â
He stopped, like someone helping another across stepping-stones in an eager river.
âDo you know of samizdat , the underground method of printing and circulating prohibited material?â he asked.
Again Pamela stifled a laugh. For the first time in his life, she thought, he was talking confidently to someone.
âI had heard of it,â she said. Then, allowing him the indulgence, she added, âBut I was never quite sure what it meant.â
He smiled, enjoying the role, like a child with the monologue in the school play.
âHe sent my stuff to some friends he had cultivated among the Writersâ Union in Kiev. They were impressed and sent it here, to Moscow. Luckily for me, Comrade Ballenin read it.â
Nikolai added more brandy to her glass, then to his.
âOh God, how Kiev frightened me,â he reflected. He looked directly at her. âWould you believe,â he said, âmy father had never been there. Never once in his whole life. It was like hell, something mothers frightened their children with. âIf you are naughty, Iâll send you to Kiev.â We didnât call it by its real name. It was always the âbig placeâ, as if to mention its correct name would call down a curse.â
Nikolai was talking hurriedly, spurred by memories. Sometimes Pamela, whose Russian was still imperfect, had difficulty in immediately understanding him. Alcohol was blurring some of the words. Did peasants really feel that about Kiev or Moscow, she wondered? Or was he romanticizing the whole thing? He began to laugh and she thought he was lapsing into complete drunkenness.
âI was absolutely terrified the first time I went there,â he started again. âI had the address of Polcnovâs friend in the Writersâ Circle, but everything was so big and I couldnât find it. I went around and around all those concrete buildings. Everyone was far too busy to help me. And then I wanted a toilet. I didnât know how to find one. I was walking around, pigeon kneed. And finally I found a park; I was quite sure I would get arrested, but I couldnât wait any longer. So I peed against a tree.â
Pamela sniggered.
âIt wasnât funny,â protested Nikolai. âI was so frightened of park-keepers or police that I still wet my trousers. I walked around for an hour until it dried. I chafed my legs red raw.â
Remembering a nephew to whom it had happened in London, Pamela said, âYes, it does.â
The child had been six years old,
Eleanor Coerr, Ronald Himler