reeds
whispered to me of adultery. I prayed. I bribed
my creeping doubts with forced memories,
with the most winged, the most sacred ones,
which lose their colour as they fly into words,
and now, suddenly …
ELLA [ approaching ]:
Of course he was joking!
TREMENS:
Eavesdropping, eh?
ELLA:
No. I’ve long known—
you love equivocating little words,
riddles, that’s all …
TREMENS [to ganus]:
Do you recognize my daughter?
GANUS:
What, surely it can’t be—Ella? That girl
who always lay spread out with a book, here
on this fur, while we reduced worlds to ashes? …
ELLA:
And you would blaze louder than the rest,
and smoke so much, sometimes, it seemed there were
not people but ghosts dancing in the grey-blue
waves … But how did you return?
GANUS:
I stunned
two sentries with a log and wandered lost
for half a year … And now, having finally
arrived, the fugitive dares not enter
his own home …
ELLA:
I go there often.
GANUS:
How nice …
ELLA:
Yes, I am very friendly with your wife.
Many a time in your dark drawing room
have we spoken of your bitter fate. In truth,
sometimes it was hard for me: for no one
knows that my father …
GANUS:
I understand …
ELLA:
Often,
in soundless splendour, she cried, as you know
Midia cries—silently and without blinking …
In the summer, we strolled in the city outskirts,
where you had strolled with her … Recently,
she told your fortune by looking at the moon
through a glass of wine … I’ll tell you more:
this very evening I’m going to a party
at her house—there will be dancing, poets …
[ points to TREMENS ]
Look, he has dozed off …
GANUS:
A party—
but without me …
ELLA:
Without you?
GANUS:
I am
an outlaw: if they catch me, I’m done for …
Listen, I’ll write a note—you can give it
to her, and I’ll wait downstairs for an answer …
ELLA [ twirling around ]:
I’ve got it! I’ve got it! How splendid!
You see, I study at a theatre school,
I have paints and pomades here in seven
different colours … I’ll smear your face in such
a way that God himself, on Judgement Day,
won’t recognize you! Well, do you want to?
GANUS:
Yes … It’s just that …
ELLA:
I’ll simply say
that you’re an actor, an acquaintance of mine,
and haven’t taken off your make-up—
because it was so good … Perfect! It’s not
up for discussion! Sit down here, closer
to the light. That’s good. You shall be Othello—
the curly-haired, old, dark-skinned Moor.
I’ll also give you my father’s frock-coat
and black gloves …
GANUS:
How amusing: Othello
in a frock-coat! …
ELLA:
Sit still.
TREMENS [ grimacing, he wakes up ]:
Oh … I think
I fell asleep … Have you both lost your minds?
ELLA:
He cannot see his wife otherwise.
There will be guests there after all.
TREMENS:
Strange:
I dreamt that the King was being strangled
by a colossal negro …
ELLA:
I think our chance
remarks seeped into your dream, got mixed up
with your thoughts …
TREMENS:
Ganus, what do you suppose,
will it be long? … will it be long? …
GANUS:
What? …
ELLA:
Don’t move your lips, talk of the King can
wait a little …
TREMENS:
The King, the King, the King!
Everything is full of him: the people’s souls,
the air, and it is said that in the clouds
at sunrise, it is his coat-of-arms that shines,
and not the dawn. Meanwhile, no one knows
what he looks like. On coins he wears a mask.
They say, he walks amongst the crowds, sharp-sighted
and unrecognized, throughout the city,
in the market places.
ELLA:
I’ve seen him ride
to the senate, accompanied by horsemen.
The carriage gleams all over in blue lacquer.
On the door there is a crown, and in
the window the blind is lowered …
TREMENS:
… and, I think,
inside there’s no one. Our King walks
on foot … And the blue lustre and the black steeds
are for show. He is a fraud, our King!
He should
Janwillem van de Wetering