Sublime Blue: Selected Early Odes by Pablo Neruda

Sublime Blue: Selected Early Odes by Pablo Neruda Read Online Free PDF

Book: Sublime Blue: Selected Early Odes by Pablo Neruda Read Online Free PDF
Author: Pablo Neruda
me, traveler.
    We’ll proclaim the grandeur
    of these earthly gifts.
    We’ll transform the fields of grain.
    To the most remote darkened heart
    we’ll carry light.
    I believe
    that under the restless spring
    even as brilliant
    fruit
    is consumed
    it extends
    the circling reach of its scent,
    fighting death with that thrust.
    And so it happens
    that the sweetness
    of such glorious fruits reaches your mouth,
    in that victory
    for restless light
    as it is raised to your lips of mere earth.

Oda a la malvenida
    Planta de mi país, rosa de tierra,
    estrella trepadora,
    zarza negra,
    pétalo de la luna en el océano
    que amé con sus desgracias y sus olas,
    con sus puñales y sus callejones,
    amapola
    erizada,
    clavel de nácar negro,
    por qué
    cuando mi copa
    desbordò y cuando
    mi corazòn cambiò de luto a fuego
    cuando no tuve para ti,
    para ofrecerte,
    lo que toda la vida te esperaba,
    entonces
    tú llegaste,
    cuando letras quemantes
    van ardiendo en mi frente,
    por qué la línea pura
    de mi nupcial contorno
    llegò como un anillo
    rodando por la tierra?
    No debías
    de todas y de todas
    llegar a mi ventana
    como un jazmín tardío.
    No eras, oh llama oscura,
    la que debiò tocarme
    y subir con mi sangre
    hasta mi boca.

Ode to the Unwelcome One
    Flower of my country, rose of earth,
    climbing star,
    black briar,
    petal of the moon in the ocean
    I once loved for all its waves and misfortunes,
    its daggers and alleys,
    bristly poppy,
    carnation of black nacre,
    why—
    when finally my cup
    had overflowed when
    my heart had exchanged its mourning for fire,
    when I no longer had for you
    that whole life you were expecting,
    why only then
    did you come
    even as blazing lyrics
    were being forged on my brow?
    Why has the pure
    line of my nuptial contour
    arrived like a ring
    rolling around on the ground?
    Of all possible you’s, you
    should not
    have come
    like a late-blooming jasmine
    to my window.
    Oh, dark fire, you were not
    the one destined to touch me
    and rise with my blood
    up to my mouth.
    Ahora
    qué puedo contestarte?
    Consúmete,
    no esperes,
    no hay espera
    para tus labios de piedra nocturna.
    Consúmete,
    tú en tu llama,
    yo en mi fuego,
    y ámame
    por el amor que no pudo esperarte,
    Ã¡mame en lo que tú y yo
    tenemos de piedra o de planta:
    seguiremos viviendo
    de lo que no nos dimos:
    del hombro en que no pudo reclinarse una rosa,
    de una flor que su propia quemadura ilumina.
    Now
    how can I answer you?
    Consume yourself,
    don’t wait,
    there’s no waiting now
    for your lips of moonstone.
    Consume yourself,
    you in your flame,
    I in mine,
    and love me
    for the love that could not wait for you,
    love me for what you and I contain
    of blossom or stone:
    we will always draw life
    from all we did not share:
    the shoulder upon which a rose could find no peace,
    the flower consumed in its own burning.

Oda a los números
    Qué sed
    de saber cuánto!
    Qué hambre
    de saber
    cuántas
    estrellas tiene el cielo!
    Nos pasamos
    la infancia
    contando piedras, plantas,
    dedos, arenas, dientes,
    la juventud contando
    pétalos, cabelleras.
    Contamos
    los colores, los años,
    las vidas y los besos,
    en el campo
    los bueyes, en el mar
    las olas. Los navíos
    se hicieron cifras que se fecundaban.
    Los números parían.
    Las ciudades
    eran miles, millones,
    el trigo centenares
    de unidades que adentro
    tenían otros números pequeños,
    más pequeños que un grano.
    El tiempo se hizo número.
    La luz fue numerada
    y por más que corrió con el sonido
    fue su velocidad un 37.
    Nos rodearon los números.

Ode to Numbers
    Such a thirst
    to know so much!
    Such a hunger
    to know
    how many
    stars has the sky!
    We spent
    our infancy
    counting stones, plants,
    fingers, sand grains, teeth,
    passed our youths counting
    petals, comets trails.
    We count
    colors and years,
    life spans and kisses,
    bulls
    in the fields, waves
    in the
Read Online Free Pdf

Similar Books

Unknown

Unknown

Kilting Me Softly: 1

Persephone Jones

Sybil

Flora Rheta Schreiber

The Pyramid

William Golding

Nothing is Forever

Grace Thompson

The Tiger's Wife

Tea Obreht