supposed to drink it, you know, thatâs the whole thing about German waterâ(
to Belinsky
) You didnât waste your time in Salzbrunn dabbing it behind your ears, I hope. Turgenev! (
He draws Turgenev aside
.) This is the last thing Iâll ever ask of you.
TURGENEV Â Â Â No.
BELINSKY Â Â Â Is it time to go?
HERZEN Â Â Â Plenty of time.
BAKUNIN Â Â Â Belinsky!âHerzen says your letter to Gogol is a work of genius, he calls it your testament.
BELINSKY Â Â Â That doesnât sound too hopeful.
BAKUNIN Â Â Â Listen, why go back to Russia? The Third Sectionâs got a cell all ready for you.
NATALIE Â Â Â Stop it!
BAKUNIN Â Â Â Bring your wife and daughter to Paris. Think of itâyou could publish free of censorship.
BELINSKY Â Â Â Thatâs enough to put anyone off.
BAKUNIN Â Â Â What are you talking about? You could publish your letter to Gogol, and everyone would read it.
BELINSKY    It wouldnât mean anything ⦠in this din of hacks and famous names ⦠filling their columns every day with their bellowing and bleating and honking ⦠itâs like a zoo where the seals throw fish to the public. None of it seems serious. At home the public look to writers as their real leaders. The title of poet or novelist really counts with us. Writers here, they think theyâre enjoying success. They donât know what success is. You have to be a writer in Russia, even one without much talent, even a critic ⦠My articles get cut by the censor, but a week before the
Contemporary
comes out, students hang around Smirdinâs bookshop asking if itâs arrived yet ⦠and then they pick up every echo the censor missed, and discuss it half the night and pass copies around ⦠If the writers here only knew, theyâd pack their bags for Moscow and St Petersburg.
He is met with silence. Then Bakunin embraces him, and Herzen, mopping his eyes, does likewise.
EMMA Â Â Â
Sprecht Deutsch, bitte!
[Speak German, please!]
Herzen, still moved, raises his glass to the room. The Russians soberly raise their glasses, toasting.
HERZEN Â Â Â Russia. We know. They donât. But theyâll find out.
The Russians drink the toast.
BAKUNIN Â Â Â And I never said goodbye to you when I left.
BELINSKY Â Â Â We werenât speaking.
BAKUNIN Â Â Â Ahâphilosophy! Great days!
NATALIE Â Â Â (
to Belinsky
) Now, what about your wife?
BELINSKY Â Â Â Cambric handkerchiefs.
NATALIE Â Â Â Thatâs not very romantic.
BELINSKY Â Â Â Well, sheâs not.
NATALIE Â Â Â Shame on you.
BELINSKY Â Â Â Sheâs a schoolteacher.
NATALIE Â Â Â Whatâs that got to do with it?
BELINSKY Â Â Â Nothing.
BAKUNIN Â Â Â (
to Belinsky
) Well, Iâll see you soon in St Petersburg.
HERZEN Â Â Â How can you go home? Youâve been sentenced in absentia for
not
going home when they summoned you.
BAKUNIN YOU Â Â Â forget about the revolution.
HERZEN Â Â Â What revolution?
BAKUNIN Â Â Â The Russian revolution.
HERZEN Â Â Â Iâm sorry, I havenât seen a paper today.
BAKUNIN Â Â Â The Tsar and all his works will be gone within a year, or two at the most.
SAZONOV Â Â Â (
emotionally
) We were children of the Decembrists. (
to Herzen
) When you were arrested, by some miracle they overlooked me and Ketscher.
HERZEN    This is not a sensible conversation. There will have to be a European revolution first, and thereâs no sign of it. Thereâs no movement among the people here. The opposition has no faith in itself. Six months ago meeting Ledru-Rollin or Louis Blanc in a café felt like being a cadet talking to veterans. Their superior condescension to a Russian seemed only proper. What had we got to offer? Belinskyâs articles and Granovskyâs lectures on