should properly utilize the attendant in the other aisle, calls out, âThe burgundy, if you please, sir!â lifting a white eyebrow and holding up his fingers to indicate two. âAndââ he rummages brisklyââthe ladies.â He is going to treat us.
âWonderful,â says the flight attendantâwho must have been picked for this particular charterâin a pleased voice fresh as the celery he has ready in a glass of ice. âSharon,â he calls, âIâll take care of the gentleman here. Ladies? Red or white?â and this choice seems, as he offers it, such a pleasant one, so emblematic of all we have to choose from in life, that we sigh one after another, âRed.â
The woman wonât wait. âMy son was responsible for a terrible crime!â On her sleeve the nunâs hand begins to pat. Iâm ready; I know the way people will sometimes talk when the tape is running, the formal and even pious language they will summon up. Was responsible . Like orthodox: it means the same as its opposite. He was responsible for it.
âHe needed money for speedballs.â Ah! Voice of brown permanent, glasses, little parish-council face, saying âspeedballs.â âHe was high. Very high. We donât even know what it means, the rest of us.â
Who says we donât? Iâve had enough Percocet to hurt somebody for fun. Sure. If the nurse with the wrong books had come in at just the right moment . . . when that octane was flowing in . . . who says I wouldnât have drawn my knees up and let fly with both heels at her soft stomach?
Iâll do a voiceover on the pause where we let down our trays for plastic glasses and wine, and screw open the little snapping lids. Maybe I will. Let the voice fade into the background noise and come back up farther down the line.
âHe didnât know what he was doing. People died. A young couple.â
Thatâs enough. I donât want to be told. I donât want the rumors of earth up here, Iâve left its cities behind, Iâm flying to Lourdes. At my most earthbound I donât do crime stories.
âIâm just . . . Iâm just about . . . because my son . . .â She groans, loudly enough to make people turn around. âThis young couple . . . and he came through the window. And there, there, there . . . !â Her hands make that up-held gesture from paintings of the martyrs.
We fill our glasses. The old man keeps sipping and nodding, as if what the woman has said comes as no surprise to him, merely confirms his own experience. The nun is shaking her head. Seeing the womanâs distress, and the recorder, the attendant has paused to listen, turning his big semitransparent ear to us.
âSoââshe draws a deep breathââhe did that. He did.â She squashes the paper-covered pillow to her face and scrubs the skin with it. Then she jams the pillow against her belly and doubles over with another sound, this one harsh, explosive, and absolutely abandoned, more a belch than a groan, a noise a cow or a horse might make in the barn.
I brought this on, with my little mike. I thought she was going to stick with âresponsible.â Itâs my fault. After a minute I say, âIâm sorry and I see what you mean about those kids in Mexico. I have a son. Iâm sorry.â
âNossir: mamaâs right there!â The old man hastens to set me right. âSelling trinkets! Weâre nothing but tourists to them! American tourists! Parents put âem up to it.â Forgetting, because he is old, everything the woman has been saying about her son. She doesnât look at him but her companion does, with a wondering distaste. A deep, surprising rumble, the voice this sister produces at last. âI believe thatâs a popular myth about crime in poor countries.â
The woman has pulled herself erect and allowed the cushion to be slipped