wzroÅnie.
Â
Kolejny dzieÅ
zapowiada siÄ sÅonecznie,
choÄ tym, co ciÄ
gle żyjÄ
przyda siÄ jeszcze parasol.
THE DAY AFTERâWITHOUT US
The morning is expected to be cool and foggy.
Rainclouds
will move in from the west.
Poor visibility.
Slick highways.
Â
Gradually as the day progresses
high pressure fronts from the north
make local sunshine likely.
Due to winds, though, sometimes strong and gusty,
sun may give way to storms.
Â
At night
clearing across the country,
with a slight chance of precipitation
only in the southeast.
Temperatures will drop sharply,
while barometric readings rise.
Â
The next day
promises to be sunny,
although those still living
should bring umbrellas.
ZDARZENIE
Niebo, ziemia, poranek,
godzina ósma piÄtnaÅcie.
Spokój i cisza
w pożóÅkÅych trawach sawanny.
W oddali hebanowiec
o  liÅciach zawsze zielonych
1 rozÅożystych korzeniach.
Â
Wtem jakieÅ zakÅócenie bÅogiego bezruchu.
Dwie chcÄ
ce żyÄ istoty zerwane do biegu.
To antylopa w gwaÅtownej ucieczce,
a za niÄ
lwica zziajana i gÅodna.
Szanse ich obu sÄ
chwilowo równe.
PewnÄ
nawet przewagÄ ma uciekajÄ
ca.
I gdyby nie ten korzeÅ,
co sterczy spod ziemi,
gdyby nie to potkniÄcie
jednego z czterech kopytek,
gdyby nie ÄwierÄ sekundy
zachwianego rytmu,
z czego korzysta lwica
jednym dÅugim skokiemâ
Â
Na pytanie kto winien
nic, tylko milczenie.
Niewinne niebo,
circulus coelestis.
Niewinna
terra nutrix,
ziemia żywicielka.
Niewinny
tempus fugitivum,
czas.
Niewinna antylopa,
gazella dorcas.
Niewinna lwica,
leo massaicus.
AN OCCURRENCE
Sky, earth, morning,
the time is eight fifteen.
Peace and quiet
in the savanna's yellowed grass.
An ebony tree in the distance
with evergreen leaves
and spreading roots.
Â
A sudden uproar in the blissful stillness.
Two creatures who want to live suddenly bolt.
An antelope in violent flight,
a breathless hungry lioness behind her.
Their chances are equal for the moment.
The antelope may even have the edge.
And if not for the root
that thrusts from the ground,
if not for the stumble
of one of four hooves,
if not for the split second
of disrupted rhythm
that the lioness seizes
with one prolonged leapâ
Â
On the question of guilt,
nothing, only silence.
Thesky,
circulus coelestis,
is innocent.
Terra nutrix,
breadwinner earth, is innocent.
Tempus fugitivum,
time, is innocent.
Thea ntelope,
gazella dorcas,
is innocent.
Theli oness,
leo massaicus,
is innocent.
Niewinnyhebanowiec,
diospyros mespiliformis.
I obserwator z lornetkÄ
przy oczach,
w takich, jak ten, przypadkach
homo sapiens innocens.
The ebony tree,
diospyros mespiliformis,
is innocent.
And the observer who watches through binoculars
is, in such instances,
homo sapiens innocens.
WYWIAD Z ATROPOS
Pani Atropos?
Â
Zgadza siÄ, to ja.
Â
Z trzech córek KoniecznoÅci
ma Pani w Åwiecie opiniÄ najgorszÄ
.
Â
Gruba przesada, moja ty poetko.
Kloto przÄdzie niÄ Å¼ycia,
ale ta niÄ jest wÄ
tÅa,
nietrudno jÄ
przeciÄ
Ä.
Lachezis prÄtem wyznacza jej dÅugoÅÄ.
To nie sÄ
niewiniÄ
tka.
Â
A jednak w rÄkach Pani sÄ
nożyce.
Â
Skoro sÄ
, to robiÄ z nich użytek.
Â
WidzÄ, że nawet teraz, kiedy rozmawiamy...
Â
Jestem pracoholiczkÄ
, takÄ
mam naturÄ.
Â
Czy nie czuje siÄ Pani zmÄczona, znudzona,
senna przynajmniej nocÄ
? Nie, naprawdÄ nie?
Bez urlopów, weekendów, ÅwiÄtowania ÅwiÄ
t,
czy choÄby maÅych przerw na papierosa?
Â
ByÅyby zalegÅoÅci, a tego nie lubiÄ.
Â
NiepojÄta gorliwoÅÄ.
I znikÄ
d dowodów uznania,
AN INTERVIEW WITH ATROPOS
Madame Atropos?
Â
That's correct.
Â
Of Necessity's three daughters,
you fare the worst in world opinion.
Â
A gross exaggeration, my dear poet
.
Clotho spins the thread of life
,
but the thread is delicate
and
Mari AKA Marianne Mancusi