mother was dead and went to find her. Maybe her father came and took her. Or maybe it was a pedophile with a ladder and some chloroform. No one knows. But thatâs what the candle bulb in the upstairs window is for, Iâm sure. For Robin. A reminder. A vigil. A signal, in case sheâs out there watching, that says: Youâre always welcome home.
I hardly knew Robin, or even knew of her. By the time she was four or so I had headed off to boarding school and then college, and by the time I came back she was gone. But by all accounts she was a good kid. Sweet. Reserved. Excellent student. Precocious, actually. Read all the timeâpoetry especially, and stuff that was way, way above a normal elementary schoolerâs level. Way above a high schoolerâs level.
I remember my mom telling me about one particular day when sheâd gone out to get the mailâthe mailboxes are clustered across the street on an easement of the Bloomsâ propertyâand she saw Robin lying out on the Bloomsâ lawn reading a copy of what looked like
The Inferno
. My mom knew a thing or two about Dante. She had a PhD from Barnard in English lit, and she was a voracious reader all her life, keeping up with trends in academic and trade publishing. She said she remembered having had enough trouble in her time as a TA getting her freshman charges to read
The Inferno
, let alone understand it. But an eleven-year-old? There was no way.
She thought she was seeing things, so she asked Robin if she could have a look at the book. Robin handed it over with a shrug. Sure enough, it was the real dealâand the Pinsky translation no less, in a bilingual edition with the English on one page and the Renaissance Italian on the facing one. Both pages were covered with Robinâs childishly looped marginalia.
Mom was very impressed by this.
âPinskyâs is the only English translation that comes close to preserving the delicate terza rima of the original,â she exclaimed. âItâs subtle and complex, and from what I could see, that kid was getting it. Really getting it. She wasnât just carrying it around for show, scribbling hearts and love doodles in the white spots. She had actually written the word â TRUST â in capital letters next to the first appearance of Virgilâs name.â
Amazing girl, I guess. And a tortured one, if thatâs the reading she was taking refuge in at that age. A really sad story. As sad as my own.
After my parents died and I took over the house, the Blooms were the only people I felt comfortable with. Not that we spent long afternoons together over tea, but now and again, if we were both outside at the same time and happened to see each otherâusually it was Mr. Bloom Iâd seeâweâd stop and talk for a few minutes.
Weâd stand in one or the otherâs driveway, or on the curb near the trash cans and recycling bins that one of us was taking out or bringing in, and weâd talk in that liberating, socially graceless way that people whoâve lost everything do.
I felt sorry for them. Theyâd had it rough, losing two girls, and they took it hardâon themselvesâas if theyâd done something wrong that had made it all turn out so badly. Only they didnât know what that thing was.
I felt a kinship with them, too, because they were the only people I knew who had been through anything remotely as painful and inexplicable as I had.
The Blooms had no more answers than I did, and no more sense of reparation, or expiable fault, which they would have gladly taken as a substitute if it could have brought some relief. But no power can absolve an indiscernible sin. We were like overly conscientious kids in the confessional, feeling the dogmatic heft of human wrongdoing but unable to ferret out our own crimes.
As a seven- or eight-year-old, when I first started going to confession, I often confessed to things I hadnât