della Croce, a woman I didnât know stood waiting near our house. She was as stiff as a Vatican guard, dressed in deep green with a black sash. As I came abreast of her, she said in a hoarse whisper, âDo not love him.â
Another scandalmonger. I turned my shoulder to her and she followed me to my door. I walked with a straight back, looking ahead only.
âI am Agostinoâs sister,â she said behind me. âListen to me.â
I stopped.
She came up next to me. âI saw what they did to you today in court. Iâm sorry.â
I looked around to see if anyone heard.
âDo not love him,â she said again.
â Love him!â
âHeâs been a scoundrel since the day he was born. He raped a woman in Lucca so that she was forced to marry him.â
âHeâs married?â
âThat didnât stop him from making a mistress of his wifeâs sister. And now heâs hired two murderers to kill that same wife so he could marry you. As one woman to another, do not believe a word from him.â
3
Agostino
O ne night when Papa was out, our neighbor Giovanni Stiattesi and I left the house after dark. We traveled without a torch and took only small streets, avoiding Piazza Navona and any torchlit doorways where music poured out. Papa might be in any of them.
Giovanni and Porzia had convinced me to see Agostino in the prison of Corte Savella. I thought maybe I could find out whether what his sister said was true. âYou could tell him to his face,â Giovanni had said with narrowed eyes, âheâs a son of a whore.â That was exactly what I needed to do, to see if I had the strength to kill him with words. Then I could trust myself to paint Judith killing with a sword.
We crossed the Tiber at Ponte Sisto in utter blackness, smelling the river beneath us. Giovanni held onto my wrist so as not to hurt my hands, which Iâd left uncovered for Agostino to see, and with his other hand, Giovanni felt the stone balustrade.
âWhy are you doing this for me?â I asked. Papa had told me once that Giovanni himself was a jilted lover of Agostinoand his anger would serve our cause. He meant in pleading our case in court, though, not in a clandestine errand like this.
âI have no love for that man. Youâve been wronged. Reasons enough.â
He led me through streets he knew to the back of the prison, and slipped the guard a coin. I waited in a stone corridor under a torch. The dank passageway smelled of burning tar. No one came for a long time and I began to pace. Finally, Agostino ducked through the door at the far end and swaggered toward me with his broad shoulders, open arms and exaggerated smile, like a warm host greeting an old friend.
âArtemisia, youâve finally come! Iâve been waiting, dying for you a little every day.â His voice echoed in the corridor with false sweetness. â Amore , I will marry you if you recant. I promised you then, and I will do it now.â
âYou think I came here for that? To marry a man who dishonored me?â
His dark eyes widened in arrogant surprise. âThere would be no dishonor if you marry me. It will save you.â
âYou mean it will save you . Do you think I want to be married to a lecher? A scoundrel? A reprobate?â
âYou know I love you. Remember all I taught you? You owe me something.â
âDonât deceive yourself. I learned nothing from you I couldnât learn with my own eyes.â
âHow can you say that?â
âBecause you canât paint people. Youâll never last. Youâll be forgotten the day you die, which wonât be soon enough.â
That got him. He was searching for what to say. âThen at least blame someone else. Say I wasnât the first so theyâll drop the charges.â
âI could slice your neck in two and the Holy Virgin would clap her hands.â
âSay it was Quorli. Heâs
Mary Downing Hahn, Diane de Groat