despoiled and ravaged? Do you take pleasure in seeing men, women, and children exploited and driven to early graves in order to provide lubricants for our machines, and poisons for our food and arteries? Do you take
pride in your portion of responsibility for the deadly conditions that prevail in the enchanted world youâve been inhabiting?â
âOf course not,â I said, and resisted the urge to start talking about just what I did feel about Borneo and palm oil. âItâs complicated,â I said. âIf youâd been there youâd understand that itâs very complicatedâ¦â
âWhat isnât?â Seana said. âNevertheless, our conversation has served to put me in mind once again of George Sand, a woman rarely far from my thoughts, and in particularâthe obvious inspiration for the accusatory grilling Iâve just subjected you toâof her dying words: Ne détruisez pas la verdure .â
âDo not destroy the greenery,â my father said.
âI donât need a translator,â Seana snapped. âAnd âgreeneryâ stinksâdoesnât begin to capture what she meant.â
âWhen Seana was considering continuing on for a doctorate,â my father explained, âshe talked of writing her dissertation on George Sand.â
âOn Sand and Eliot,â Seana said, correcting him. âThe two great Georges. Gorgeous Georges? Curious Georges? Our own Ms. Oates notwithstanding, George Sand, you will recallâAmandine Aurore Lucile Dupin, and for greater part of her adult life, the Baroness Dudevantâwas the most prolific female author in history. Nobody reads her anymore, though I would point out that Virginia Woolfâs father, Leslie Stephen, a man of exceptional erudition and discernmentâlike you, Professor Maxâadmired her enormously.â
âAs did many men,â my father said.
âTruly and duly noted,â Seana said, her voice slurred. âPagello above all.â Seana turned to me. âPagello was an Italian doctorâa country doctor, but not out of Kafka, and he fell in love with Sand, and she transported him with her across Italy and lived with him in Paris, and then she ditched him, and he returned to Venice, where he married and fathered children. He died at
the age of ninety-one, nearly sixty years later. Your father once considered writing a novel about him.â
âThatâs true,â Max said.
âActually, I know who youâre talking about,â I said. âI saw a movie about him where he gets to shag Juliet Binoche. A piss-poor movie, if you ask me.â
âA novel manqué ? my father asked.
â Mutilé would be more like it,â Seana said. âAnd as for you, Maxâdidnât I hear you say it was past your bedtime?â
Seana stood, steadied herself by leaning on the table, said that it was true that she and I had things to talk about, and that, to prepare herself, she would now proceed to brew a cup of coal-black coffee.
She swayed a bit as she made her way to the kitchen, stopping at my chair, where she touched my shoulder briefly, even as my father said again what a joy it was to have me home. He wished us both pleasant dreams, and headed upstairs.
Â
The list Seana gave meâtitles with brief one-sentence explanatory tags attached to them, like log-lines you see in television listings for moviesâwas in her handwriting, which was exquisitely graceful, a skill of small value, she asserted, and one shared by most girls whoâd survived a childhood of Catholic schools. My fatherâs full listâtitles with and without the tagsâwas extensive, she said. Amazing, actuallyâpage after page of titles and snippets in search of authors and storiesâso that what sheâd done was to choose a bakerâs dozen that on a first reading seemed the most obviously promising, and, more to the point, ones that
Marina Dyachenko, Sergey Dyachenko