supremely bumpy object, desired freedom no less. On hearing his daughterâs directive, he decided to save himself a walk through the snow and wait for the ride home. Unfortunately, just when the girls left to fetch the sled, Chubâs
kum
stepped out of the tavern in the worst of spirits: the proprietress had refused him credit, and as for the generous God-fearing villagers who might have treated him to a nightcap, they were all feasting at home with their families. Reflecting on Dikankaâs moral decline and the proprietressâs cruelty,
kum
stumbled upon the sacks. âMy goodness, look at these monsters! I bet thereâs pork inside. Someone got lucky with hiscaroling. Even if itâs just buckwheat pies itâs a prize. Even if itâs just plain loaves Iâll be happy: the cursed woman will trade a shot of vodka for each loaf. But my God, arenât they heavy; I canât lift even one by myself.â
Here Providence sent him the weaver Shapuvalenko.
âHello there, Ostap! Which way are you going?â
kum
greeted him eagerly.
âWhere my feet will carry me. Why?â
âBe a friend and help me carry one of these sacks. Some caroler has collected all this food and dropped it in the middle of the road. Weâll divide it equally.â
âThese sacks? What do you think is in them, knishes or loaves?â
âCould be both.â
They pulled out a couple of sticks from the nearest fence, hung one of the sacks on them, and hoisted the sticks on their shoulders.
âSo where shall we take itâto the tavern?â
âIâd take it to the tavern, but the damn woman wonât believe itâs ours. Sheâll think we stole it. Besides,Iâve just been there. No, letâs take them to my houseâwifeâs not home.â
âYou sure about that?â
âHey, you think Iâd offer if she was? I havenât lost my marbles. Sheâll be out with the hags till morning.â
âWhoâs there?â thundered a voice from inside the house when the partners stumbled onto the porch.
Kum
and the weaver froze.
Kum
âs wife was the kind of treasure thatâs not at all rare in this world. Like her husband she was out all day, fawning over wealthy housewives who fed her; the spouses fought only in the morning, when they briefly intersected. Their house was twice as old as the district scribeâs
shalwar
; parts of the roof were completely bald; the fence was practically nonexistent; the oven remained cold for days in a row.
Kum
âs gentle wife hid from her husband as well as she could everything she procured from the softhearted neighbors, and often took away his loot if he was too slow to pawn it at the tavern. Despite his phlegmatic nature,
kum
didnât cede his booty without a fight, and left the house almost daily with two black eyes, while his better half crawled on her rounds of theneighbors, groaning and rubbing her back, and complaining volubly about her husbandâs mistreatment.
Now you can appreciate the partnersâ shock. They dropped the sack and tried to block it, but too late: the old eyes were trained to see exactly such shapes.
âAha. What is this?â the lady inquired with the excitement of a hungry vulture. âGood caroling, you two. Only I think itâs not yours; you pinched it somewhere. Now. Let us take a lookâright away.â
âA devil might let you have a look, not us,â
kum
responded, drawing himself up.
âThatâs right,â the weaver piped up. âWe caroled for this sack, not you. Stay away from it.â
âYouâll show me, you worthless drunkard,â and the gentle wife punched her tall husband on the chin and made for the sack. The partners closed ranks and bravely repulsed the first attack, but before they had a chance to regroup, the enemy reappeared swinging an iron poker. She worked it deftly, hitting one on the back, the other on