apartment to ourselves for a few years now. Weâre settled. Weâre happy.â
âAnd this little girl whoâs hiding behind you? She wouldnât by any chance be your daughter?â
âYes, my eldest. I have three.â Mum pushed me gently towards the woman. âGo ahead, Michelle, say hello to my friend Irena.â
Very shy, I murmured a hello. Irena smiled and bowed down to give me a kiss.
âYouâre a very pretty little girl, Michelle. How old are you?â
I showed five fingers on one hand and a thumb on the other.
âSix? And where are your little sisters?â
Mum answered for me. âTheyâre at home. Theyâre still too little to come with us. Klara is three years old, and Linda, just a few months.â
âI canât wait to see them! You have no idea how happy I am now that weâre neighbours again.â Irena turned to me. âYou know, Michelle, your Mum and I worked together at the airport, where she met your dad.â
âGosh, it seems like ages ago! And Iâve missed you a lot. Itâs as if Iâve been reunited with a sister. You donât know how easy it is to feel alone, in a foreign city â¦â
âIt wonât happen again, now that Iâm here. Weâll stay together and youâll teach me everything about Baghdad.â
âTo tell the truth, I donât get out much. As youâll notice, women without a chaperone arenât viewed well here. But with a little caution, one can do many things. I, for example, now go shopping or to the hairdresser alone.â
âWell, my dear, from today I will come with you, just like old times!â concluded Irena, also taking a flute of champagne from the tray passing by.
âCheers! Who would have ever thought that destiny would have a tale of Arabian Nights in store for both of us?â
âMay I join you?â my father asked, approaching closer. He tilted his glass towards the two women then greeted Irena, glad to see her again. He lovingly drew himself to my mother and embraced her in a way he was never able to in front of his family. I heard him whisper in her ear, âYouâre beautiful. I love you.â
She returned his gaze with the eyes of a woman in love.
We moved to a new house after Linda was born. It was in the same neighbourhood, Al Mansùr, but unlike our previous apartment, it was much larger. I had fun running around on the big terrace. From there you could see and hear everything that took place on the main street of Baghdad, Arbaâtaash Ramadà n.
In the mornings, our driver waited for Mum and me in front of the house. Mum accompanied me to school and said goodbye, giving me a kiss on the forehead. After school I played with the other kids on our street. As Al Mansùr was a calm neighbourhood, we were allowed to stay out until dusk and to go as far as the kiosk at the end of the street where they made delicious ice-cream.
Bà n and Otůr were my best friends. We were inseparable. Bà n was Muslim, like me. She was blonde with big blue eyes, which were always looking around. She had two brothers who followed her everywhere. When we tired of racing our bicycles, we went to play dolls or âschoolâ in Otůrâs big yard, which also had a swing. There was a big pomegranate tree near the jasmine bushes that released clouds of perfume in spring. At the end of summer the pomegranates swelled with ruby-red seeds. We ripped them from their branches, careful not to prick ourselves with the thorns, and husked the kernels. Then we stuffed them in our mouths, laughing and enjoying the tart flavour. The chant of the muezzin from the minarets nearby told us when it was time to goback home. Only then did I think of the scolding Mum would give me when she saw my shirt horribly marked with red.
I loved my little friend Otůr, who lived next door. She was thin, with an elfin face and a crown of brown curls. When