had given Saniette; but, rather, that I found it difficult to illustrate the point I desired to make clear.
“When you think of me, Saniette,” I said, “think of two men—myself and the chauffeur within me. This chauffeur is very large and dressed in ugly ready-made clothing. His shoes, soiled from walking about the streets of a great city, are covered with animal ordure and chewing gum. His hands are covered with coarse woollen gloves. On his head is a derby hat.
“The name of this chauffeur is The Desire to Procreate.
“He sits within me like a man in an automobile. His heels are in my bowels, his knees on my heart, his face in my brain. His gloved hands hold me firmly by the tongue; his hands, covered with wool, refuse me speech for the emotions aroused by the face in my brain.
“From within, he governs the sensations I receive through my fingers, eyes, tongue and ears.
“Can you imagine how it feels to have this cloth-covered devil within one? While naked, were you ever embraced by a fully clothed man? Do you remember how his button-covered coat felt, how his heavy shoes felt against your skin? Imagine having this man inside of you, fumbling and fingering your heart and tongue with wool-covered hands, treading your tender organs with stumbling soiled feet.”
Because of the phrasing of my complaint, Saniette was able to turn my revenge into a joke. She weathered a second beating with a slow, kind smile.
Saniette represents a distinct type of audience—smart, sophisticated, sensitive yet hardboiled, art-loving frequenters of the little theatres. I am their particular kind of a performer.
Some day I shall obtain my revenge by writing a play for one of their art theatres. A theatre patronized by the discriminating few: art-lovers and book-lovers, school teachers who adore the grass-eating Shaw, sensitive young Jews who adore culture, lending librarians, publisher’s assistants, homosexualists and homosexualists’ assistants, hard-drinking newpaper men, interior decorators, and the writers of advertising copy.
In this play I shall take my beloved patrons into my confidence and flatter their difference from other theatregoers. I shall congratulate them on their good taste in preferring Art to animal acts. Then, suddenly, in the midst of some very witty dialogue, the entire cast will walk to the footlights and shout Chekov’s advice:
“It would be more profitable for the fanner to raise rats for the granary than for the bourgeois to nourish the artist, who must always be occupied with undermining institutions.”
In case the audience should misunderstand and align itself on the side of the artist, the ceiling of the theatre will be made to open and cover the occupants with tons of loose excrement. After the deluge, if they so desire, the patrons of my art can gather in the customary charming groups and discuss the play.
When he had finished reading, Balso threw the pamphlet away with a sigh. In his childhood, things had been managed differently; besides, shaving had not been permitted before the age of sixteen. Having no alternative, Balso blamed the war, the invention of printing, nineteenth-century science, communism, the wearing of soft hats, the use of contraceptives, the large number of delicatessen stores, the movies, the tabloids, the lack of adequate ventilation in large cities, the passing of the saloon, the soft collar fad, the spread of foreign art, the decline of the western world, commercialism, and, finally, for throwing the artist back on his own personality, the renaissance.
“What is beauty saith my sufferings then?” asked Balso of himself, quoting Marlowe.
As though in answer to his question, he saw standing naked before him a slim young girl busily washing her hidden charms in a public fountain. Through the wood of his brain there buzzed the saw of desire.
She called to him, saying:
“Charge, oh poet, the red-veined flowers of suddenly remembered intimacies—the