light hinted at a luminous, clear day of the kind we hadnât had in a long time.
âItâs going to be a magnificent winter solstice.â
My wife was already up, but I was still sleepy, so I tried to put off the moment of actually getting up for as long as possible. It was only when the familiar, bewitching scent of coffee crept treacherously into my nostrils that I decided to head towards the kitchen.
I found Ãrtemis there by the stove and kissed her on the neck, while she was still intently stirring the coffee in the pot.
âHello darling â sleep well?â
âExtremely well, Iâd say, although to tell the truth, Iâm still a bit sleepy.â
My wife turned around and held out a cup of coffee under my nose, shaking her head.
âThe same old sleepyhead!â she said.
I love winter â itâs my favourite season. The summer heat has always made me extremely uncomfortable, and I much prefer wrapping myself up for a freezing day to gasping in the noon sultriness.
However, for a while now, strange nightmares â or, better, vividly coloured dreams â had disturbed my nights, though the memory of them almost always faded upon waking.
In an attempt to keep my turbulent psyche a little more under control Iâd started taking some pills, which I would have forgotten every morning if Ãrtemis hadnât been there to practically put them into my mouth.
âLorenzo, I donât want you waking me up again tonight because youâve been dreaming about spaceships made of pasta!â she told me that morning as she met me at the door with a glass of water and the pill.
âAh, so you think that itâs my love of food causing these dreams, do you? Hang on, though â I donât remember practically anything, but Iâm pretty sure it wasnât
food
I was dreaming about.â
âThen you must have a lover called
carbonaraâ
â
*
I left the house smiling at Ãrtemisâs joke and made my way to the garage. As I walked, though, and before stopping to pick up a newspaper, my thoughts returned to that nightâs dream. My wifeâs little jibe had brought a scrap of it back, and in that scrap there was no pasta dish, but a face.
A womanâs face.
Ãrtemis had not been so far wrong after all.
I tried to focus on the features, but all I could remember was the hair. I was absolutely certain that I had dreamt of a blonde woman.
I put my dream aside for a moment and walked over to the news kiosk. âGood morning Fausto â the usual please.â
Just as I was paying the newsagent, someone bumped into me, knocking the money out of my hand and onto the floor. âIâm very sorry,â said the woman who had walked into me as she crouched down to help me pick up the coins.
âPlease, itâs fine.â
She had a woollen hat pulled down over her forehead, from which a blonde ponytail emerged, and she wore large dark sunglasses. She lowered them quickly, allowing me to see her dazzling blue eyes, and when I met her gaze, my vision blurred for a few seconds and two words escaped my lips: âItâs you!â
The girl put her sunglasses back on and disappeared without answering or giving me time to add more. I rose to my feet, looking after her, confused, and then turned to Fausto.
He wore his usual smile and had my newspaper in his hand. âHere you are, Mr Aragona â have a good day.â
âYes, yes â you too Fausto,â I said, handing him the money. And then, before leaving, I added, âHave you ever seen her around here before?â
âWho, Mr Aragona?â
âWhat do you mean, âwhoâ? The girl who bumped into me just now.â
âI didnât see anyone, to tell you the truth.â
âWhat? She almost knocked me over.â
Fausto shrugged. âIâm sorry but there was nobody there, Mr Aragona. The only person to come here in the last few