you sad
Holy Father
my dear father
Â
you should rebel
interrupt your sleep
head for Rome
for Sotto il Monte
Â
sleep dream God
and faith alone
stand in WrocÅaw
a horror in stone
Â
but in my heart
you have
the most lovely monument in the world
I recite for you
poems by Norwid
(according to Michelangelo
Buonarroti)
Â
Itâs sweet to sleep, but sweeter still to be of stone
In days that shame and calumny have made their own
Â
you smile
Â
you see John youâre neglected
because your monument is âwrongâ
it was put up by some suspect
organization like Pax or
Caritas with a party affiliation
such were the dark wheelings and dealings
in our country
in yesteryear
Â
you remained yourself you lost none
of your good humor and with your stone
hand jutting from your stomach
as if from a stone cask
you bless me
Tadeusz Juda of Radomsko
of whom itâs said
he is an âatheistâ
Â
but my Good Pope
what sort of atheist am I
they keep asking me
what I think about God
and I answer
what matters isnât what I think about God
but what God thinks about me
Â
Â
. . .
Â
Â
Master Jakob Böhme
(not my master)
Â
so then
a Silesian shoemaker
by the name of Jakob Böhme
âphilosophus teutonicusâ
as he was called
Â
who lived by the bridge
in Görlitz
Â
told me how
he saw the gleam of the divine light
in a tin pitcher
or maybe a beer mug
Â
I walked from Zgorzelec to Görlitz
to buy shoes or maybe brandy
armies of ants were marching
over the bridge carrying
Garden Gnomes Gartenzwerge
wicker baskets strong liquor
Â
Iâve forgotten the details
of the story told by that modest man
and capable artisan
who saw in his kitchen
in some container
the gleam of the absolute
Â
see you descendants in what
modest form God appeared
to the shoemaker of Zgorzelec
Â
(though he was a good shoemaker)
conversation with Herr Scardanelli
(an apocryphal story)
Â
Â
âsehen Sie gnädiger Herr kein Kommaâ
Â
sehen Sie gnädiger Herr Scardanelli
kein Komma kein Punkt
Doppelpunkt Strichpunkt Gedanken-Strich
and just between ourselves
you were no ordinary madman
you were sometimes the mad Eure Excellenz
sometimes you pretended to be Greek
Leb wohl, Hyperion . . .
Gute Nacht, Diotima . . .
Â
Diotima you dreamed up
from a white glacier
she did not sweat did not eat
lacked that which every maid
and every woman possesses
hadnât a drop of blood in her body
she was a copy of a Greek sculpture
her colors had faded
she was a death mask
poor
poor Scardanelli
the Nazis exploited you
but in Mein Kampf
thereâs not a word about you
Hitler adored Wagner
was himself a character from Kotzebue
Â
Pity you never read
Heideggerâs comments
on your poetry
theyâre brilliant
the professor was a scribbler
wrote indifferent poems
to his Jewish lover
the âlump in pumpsâ
âas Thomas Bernhard called himâ
wanted to be führer to the Führer
Â
I last saw you in Valhalla
near Regensburg
though I didnât see Heine there
Â
you were a thoroughly German
genius and that was why you went mad
later you played the madman
and wrote extraordinary poems from the Tower
Eure Heiligkeit
when you were asked about Goethe
you shrugged
when you were asked about poetry
you shrugged
or you said: âSehen Sie gnädiger Herr
kein Kommaâ
Â
[2002]
the poetâs other mystery
the poet is 90
and he is 9
and 900
Â
or he is 80
is 8
and is 800
Â
make room for youth
I say to myself
I see
a cat
lying by the fence
its sharp teeth bared
to the sky
little flowers by the stream gazing
with their eyes agleam
Â
the fragrant acacia
Â
I mean Iâm not going to start
waking people at night to tell them
that I had good intentions
Â
and I oughtnât to wake my wife
to tell her
Iâm afraid of death
itâs time to die
but I somehow donât want to
thereâs