chicks… you’re not even worth the price of slaughtering.’ I tried to find other waitresses, but they all belonged to the union and would have nothing to do with an employer involved in a strike. A gentleman came from the Histadrut, carrying a briefcase, like a lawyer, and began talking to me as if he owned my café. In short, he talks and I answer, I talk and he answers. Meanwhile, the customers rush in, and there is no one to serve them. Having no choice, I decide to negotiate with the waitresses, all except for that brazen one, so they’ll go back to work. Do you know what that man from the Histadrut said? He said to me, ‘If you don’t want her, we don’t want you.’ Ha, ha, ha, ha – I’m the boss, and she’s merely my servant. Yet he has the nerve to say to me, to the one who set up this place, ‘We don’t want you.’ If things hadn’t happened as they did, who knows how it would have ended? Exactly what happened? The sort of thing that happens only in Palestine. That gentleman had his eye on the waitress, and she had her eye on him. They were married, and, believe it or not, I sent them an enormous tart with ‘Mazel Tov’ written on it in chocolate. Which is not to say that we made up. But I did win their hearts, and they are now regular customers. He comes for coffee and she comes for ice cream. It’s the sort of thing that occurs only in Palestine. There are many basics missing here. I won’t mention the ones a cultured person misses all the time. But even some of the things a modern man needs only two or three times a year can’t be found here. There is not a single synagogue with an organ or a choir. I have dealt with one such need by setting up this café. I hope it suits you and that I will have the pleasure of seeing you here again. Good night, dear lady. And a restful night to you, sir. I am at your service. Au revoir .”
The conversation with the café owner rescued Herbst from a whirlpool of imagination. When he left the café with Shira, his mood was light. When he went to the hospital with Henrietta, his mood had not been so light. To add to the lightness, he took off his cap, turned to Shira, and said, “What a splendidly grotesque performance.” Shira said, “It’s hard for those yekkes to adjust.” Herbst smiled and said, “I’m a yekke too.” Shira said, “A yekke , but one who came willingly, unlike that lout who never considered leaving Germany and coming here. Such a person could not possibly be comfortable here, apart from the absence of an organ or the presence of the Histadrut. There are other forces undermining him.” Herbst said, “If I had permission, I would ask: What about Miss Shira? Is she comfortable here?” Shira said, “Comfortable or not, wherever I am there are sick people, and what difference does it make if I am with them here or somewhere else? I wear the same white kittel, the same white uniform , here as there.” “And apart from the white kittel , is there nothing else?” “Apart from the kittel , there are the sick, who are sick whether they speak Russian, Yiddish, or Hebrew.” Herbst said, “In that case, I’ll ask no more questions.” Shira said, “I have nothing more to add. Jerusalem is already asleep. There’s not a soul on the streets. Anyone who happens to be out has one thing in mind: to find refuge in his doorway and then inside his home.” Herbst said, “A perfect definition of night in Jerusalem…. Night in Jerusalem, just as it is.” Now what? Herbst pondered. I’ll see Shira to her door, go to my empty house, get into bed, wake up early, and in the morning I’ll go to see Henrietta. When I knock at the hospital gate, they’ll open it and call a clerk, who will talk to me over his shoulder and ask in alarm, “What do you want?” To which I will say, “My name is Herbst – Herbbbst – husband of Mrs. Herbst.” To which the clerk will answer, “You mean Mrs. Herbst who came with you for, for – “ I will