husband. She loves the Prince as my father loved my mother.â
âHow can you knowâyou who are so young and inexperienced.â
âThere are things one knows instinctively.â
âAbout devotion?â
âLove,â I said. âThe great love of Tristan and Iseult, of Abelard and Heloise, of Siegfried and Brynhild.â
âLegends,â he said. âReal life may not be like that.â
âAnd my parents,â I continued, ignoring him, âand the Queen and her Consort.â
âWe should consider ourselves honored that your great Queen married one of our German Princes.â
âI believe she felt herself honored.â
âNot by his position, by the man.â
âWell there are so many German Princes and dukes and little kingdoms.â
âOne day there will be one mighty Empire. The Prussians are determined on that.â He went on: âBut let us talk of more intimate matters.â
âI have the wishbone,â I cried. âNow we can wish.â
I was delighted that he had not heard of the custom so I explained it to him. âYou each take an end by your little finger and pull. You wish and the one with the larger portion gets the wish.â
âShall we try it?â
We did. âNow wish,â I said. And I thought, I want this to go on and on. But that was a stupid wish. Of course it could not go on and on. The night had to pass. I had to go back to the convent. At least I could wish that we met again. So that was what I wished.
He had the larger piece. âItâs mine,â he cried triumphantly. Then he reached across the table and took my hands; his eyes were very brilliant, almost tawny in the candlelight. âDo you know what I have wished?â he asked.
âDonât tell me,â I cried. âIf you do it wonât come true.â
He bent his head suddenly and kissed my handsânot lightly but fiercely and I thought he was never going to release them.
âIt
must
come true,â he said.
I said: âI can tell you what I wished because I lost, so mine doesnât count.â
âPlease tell me then,â he said.
âI wished that we should meet again and we should sit at this table and talk and talk and I should wear a blue velvet robe and have my hair loose.â
He said: âLenchen . . . little Lenchen . . .â very softly.
âLenchen?â I said. âWho is that?â
âIt is my name for you. Helena is too cold . . . too remote. For me you are Lenchen . . . my little Lenchen.â
âI like it,â I said. âI like it very much.â
There were apples and nuts on the table. He peeled an apple for me and cracked some nuts. The candles flickered; he watched me from across the table.
And suddenly he said: âYou have grown up tonight, Lenchen.â
âI feel grown up,â I said. âNot a schoolgirl any more.â
âYou will never be a schoolgirl again after tonight.â
âI shall have to go back to the
Damenstift
and be one.â
âA
Damenstift
does not make a schoolgirl. It is an experience. You
are
sleepy.â
âItâs the wine,â I said.
âIt is time you retired.â
âI wonder if it is still misty.â
âIf it were would you be reassured?â
âWell then of course they would know I could not get back and it would be stupid to worry because there wouldnât be anything I could do about it.â
He went to the window and drew back the heavy velvet curtain. He peered out. âIt is worse than ever,â he said.
âCan you see it then?â
âSince you came down in your blue robe I have seen nothing but you.â
The excitement was almost unbearable, but I laughed rather foolishly and said: âSurely thatâs an exaggeration. When you were pouring the wine and serving the chicken you saw that.â
âPrecise pedantic
Arnold Nelson, Jouko Kokkonen