like
mousetrap taffy-puller
. That’s what she did inside her head when she got nervous. Poppy hadn’t told his family their exact arrival time on purpose. “They don’t need to come to the airport and make a big scene,” he said.
Powder-puff peanut.
She’d be good. She wouldn’t talk at Customs. She wouldn’t say,
Yes I’m carrying my worst American habits in the zipper pouch of my suitcase and I plan to let them loose in your streets. There’s a kiss in there, too! I’ll never tell.
Right away, the Israeli agents singled Liyana’s family out and made them stand off to the side in a troublemaker line with two men who looked like international zombies. Other travelers—sleek Spaniards, Irish nuns—zoomed right through. The women soldiers at the gate seemed meaner than the men. They all wore dull khaki uniforms. Big guns swung on straps across their backs.
Poppy had said this singling-out treatment often happened to Palestinians, even Palestinian-Americans, but one of Poppy’s Palestinian friends had had a better arrival recently, when an Israeli customs agent actually said to him, “Welcome home.” Poppy said it depended on what good or bad thing had just happened in the news.
Five years before, when Poppy had traveled here with his friend Mustafa, a Palestinian-American psychiatrist, the customs officer held them up so long at the gate, checking every corner of their suitcases and interrogating them so severely, that Mustafa leaned over, kissed the officer on the cheek, and said, “Let’s just be friends, okay?” The Israeli man had been so stunned to be kissed that he waved them both through. And the two of them laughed all the way to Jerusalem.
Today the guard chose his words carefully. “Why are you planning to
stay
here?” Poppy had written “indefinitely” on the length of their visit when he filled out the papers on the plane. The papers were so boring. Liyana thought of more interesting questions they might ask.
What’s the best word you ever made in Scrabble?
She heard her father explain, in an unusually high-pitched tone, “I happen to be
from here,
and I am moving back. I have a job waiting for me at the hospital. I am introducing my family to my country and to their relatives. If you will notice, I have taken care of all the necessary paperwork at the embassy in the United States.” He jingled some coins in his pocket. Liyana worried for him. He only jingled coins when he was upset.
The airport guards checked through their suitcases and backpacks extremely carefully. Theylifted each item high in the air and stared at it. They wheeled the empty bags away on a cart to be x-rayed. They placed things back in a jumble. Liyana’s flowered raggedy underpants fell to the floor and she scooped them up, embarrassed. The guards did not care for her violin. They looked inside its sound hole and shook it, hard. They jabbered fast in Hebrew.
Rafik tried to set his watch by a giant clock on the wall. He said, too loudly, “This airport seems ugly,” and their mother shushed him. It was true. The walls were totally gray. There were no welcome posters, no murals, no candy stands. Three other stern-looking guards moved in closer to Liyana’s family. Did they think they were going to start a riot or something? The guards looked ready to jump on them. Liyana felt a knot tightening in her stomach.
Maybe one reason their father wanted them to be quiet is they had trouble calling this country “Israel” to begin with. Why? Because Poppy had always, forever and ever, called it Palestine. Why wouldn’t he? That’s what he called it as a little boy. It was “Palestine” for the first years of his life and that’s how most Arabs still referred to it to this day. Maybe he was afraid his family would slip.
In the airplane, somewhere over the Mediterranean, Liyana had whispered to Rafik, “Too badthe country namers couldn’t have made some awful combo word from the beginning,