take up to the flats above. I was among young women my own age, some with children on the hip or by the hand, their backs and breast-slopes stained deep pink-brown from an afternoon in their swimming-pools; among black men in overalls, silently drinking bottles of coke or orangeade where they stood; among authoritative middle-aged white women bearing the casques of freshly-tinted hair as they selected strawberries and lettuce and lemons according to the plan for a dinner-party. Henriques knew we bought brown eggs, extra-large. My mother must have started the preference; anyway, Lily always insisted on it. Henriques had a smile for everyone in turn; as if, having escaped a poor Madeiranâs service in the Portuguese colonial army, he had no right ever to be tired or irritable. He would not dare to flirt with educated South African girls like me, but he expressed a shy preference or longing by the gift of a peach or perfect apple whose price he would wave away.âTo-dayâsunlucky (his English made the liaison). Brown sâcome tomorrow, I donâ know if you wanâ wait.â
Outside the bottle store next door the derelict black women who were always there, not professionals but ready to trade the alleyway use of their unsteady bodies in fair exchange for drink, pleaded with muzzy black building workers. The men went in and out the section of the store where blacks were served, bringing cartons of beer and half-jacks of brandy whose brown paper wrapping was peeled back just sufficiently to unscrew the cap before the bottle passed from mouth to mouth. The quarrelling drunk women shared even a cigarette in this way, parenthetic to their wrangling. One swayed and staggered, her blouse like a grey burst sausage and a blanket hitched round her waist in place of a skirt. In my path, she clutched me :âSorry missus, sorry.âBut the eggs werenât broken.
I felt them click smoothly against each other as ping-pong balls in the paper bag, afterwards.
That was how it was, Conrad. You came round to my fatherâs house that evening to see what it was like to belong to a family where the father could risk going to prison for life, and have it come to pass. I donât reproach you for the curiosity, the fascination this had for you. I was not there; I was with the Santorinis and others who had been part of my fatherâs life. Lily was in the mood for a wakeâshe needed some sort of ceremony to make the transition to ordinary days when my father would be in prison for lifeâand you were impressed because she wouldnât let you go before sheâd given you a glass of fresh orange juice. You remarked on it later. You were thinking it another interesting example of the âgracious livingâ standards of my fatherâs house, jugs of freshly-squeezed orange always on tap. You didnât know it was the glass I didnât drink.
At Theoâs we had Dao, Lionelâs favourite. The bottles were the remains of a case Lionel had given Theo for his birthday (Lionel was an awaiting-trial prisoner already, then; heâd told me to order it). Everyone there was fiercely proud of Lionel. Yes, that was the mood. Marisa Kgosana, whose husband had been two years on Robben Island, turned up about ten oâclock with her usual bodyguard of huge, silent admirers, and, jerking her beautiful breasts, challenged with a throw-away gesture of hands decked as much in their own blackness as their rings and red-painted nailsâRosa, whose life anyway ? Theirs or his ?âMy father is dead and her husband is still on Robben Island. She has been banned for years. She has many lovers and probably as a husband she has forgotten him, she isnât the Penelope the faithful write about when they find a sympathetic press. He wouldnât expect her to be, because his way, as my fatherâs was, is to go on living however you must. And if he doesnât outlast his jailers, his and Marisaâs