not, except in some very broken-down sense of that ambiguous term, a love child. I was a word child.
Probably Mr Osmand was not a genius at anything except teaching. He encouraged me to read the classics of English literature; but his own preferences were more narrowly patriotic. I buried Sir John Moore at Corunna, I threw my empty revolver down the slope, I shouldered white menâs burdens east of Suez, I played up and played the game. My father, from the terrace below, called me down to ride. My head was stored with images of the East, Newboltâs East, Conradâs East, Kiplingâs East. What I read in these books thrilled me with a deep mysterious significance which brought tears to my eyes. I who had no mother could claim at least a mother land, and these exotic tales were about England too and, after it all, hearts at peace under an English heaven. There was a sense of family. But most haunting of them all to my young mind was the story of Toomai of the elephants. âKala Nag, Kala Nag, wait for me.â Perhaps this beautiful picture of the elephant turning round to pick up the child symbolized for me my own escape. The elephant would turn and would carry me away, would carry me to goodness and salvation, to the open space at the centre of things, to the dance.
Mr Osmand was a member of the Church of England, but I think that his religion too was largely patriotic, concerned less with God than with the Queen. (Queen Victoria, of course.) I do not recall that we ever talked about God. But I did imbibe from my wonderful teacher a sort of religion or ideology which certainly influenced my life. Mr Osmand believed in competition. It was necessary to excel. He loved and cherished the examination system. (And rightly. It was my road out of the pit.) Parvenir à tout prix, was my own conception of the matter. We were both very ambitious for me. But Mr Osmand did not simply want me to win prizes. He wanted me, in his own old-fashioned and austere conception of it, to be good. His message to me was the same as Crystalâs. Of course he chided my violence, but more profoundly, and through his very teaching, he inculcated in me a respect for accuracy, a respect, to put it more nobly, for truth. âNever leave a passage until you thoroughly understand every word, every case, every detail of the grammar.â A fluffy vague understanding was not good enough for Mr Osmand. Grammar books were my books of prayer. Looking up words in the dictionary was for me an image of goodness. The endless endless task of learning new words was for me an image of life.
Violence is a kind of magic, the sense that the world will always yield. When I understood grammatical structure I understood something which I respected and which did not yield. The exhilaration of this discovery, though it did not âcureâ me, informed my studies and cast on them a light which was not purely academic. I learnt French and Latin and Greek at school. Mr Osmand taught me German in his spare time. I taught myself Italian. I was not a philological prodigy. I lacked that uncanny gift which some people have for language structure which seems akin to a gift for music or calculation. I never became concerned with the metaphysical aspects of language. (I am not interested in Chomsky. That places me.) And I never thought of myself as a âwriterâ or tried to become one. I was just a brilliant plodder with an aptitude for grammar and an adoration for words. Of course I was a favourite and favoured pupil. I suspect that Mr Osmand regarded me at first simply as a professional challenge, after I had been generally âgiven upâ. Later he certainly came to love me. Mr Osmand was unmarried. His shabby sleeve often caressed my wrist, and he liked to lean his arm against mine as we looked at the same text. Nothing else ever happened. But through the glowing electrical pressure of that arm I learnt another lesson about the world.
I went