snatched the letter away from the pen, which was becoming lost in reminiscence.
âYour father forgets that this is not a police briefing,â Gabiâs writing continued, âand I sometimes wonder whether he is in fact so different from his brother Samuel â¦â
âOnce you reach the age of thirteen you are no longer a child,â Dadâs black pen reiterated, âand though I wish I could be certain that youâll undergo your transformation precisely then, unfortunately â¦â
Here there were three blank lines. I could imagine them arguing in the kitchen, what she said and what he said. Gabi losing her temper and stamping her foot, and Dad insisting that they had to use the opportunity to teach me a lesson, and the winner, as usual, was the stronger of the two.
âHaving persuaded your father to fix himself a cup of coffee, I can now continue uninterrupted,â she went on in a feverish scrawl.
âDearest Nonny, your grouchy old dad is right, as usual: thirteen is a special age that marks the beginning of adulthood. I only hope you will be as nice an adult as you are a child.â
I knew that here she would write: âsays Gabi fawningly,â or âsays Gabi groveling at the feet of the heir to millions,â as she usually did after expressing affection. Only this time she didnât.
âAnd we both wanted to plan something very special for your bar mitzvah, in addition to the shindig on Saturday and the camera your father promised you. We wanted to give you something money canât buy, something to remind you of the three of us together, you, your dad, and I, while you were still a boy.â
Those words, âthe three of us,â reminded me of the trouble that was brewing: did âthe three of usâ mean we were going to be a permanent unit from now on, with Dadâs consent? Or was there a note of farewell in her words? I read them over. Everything seemed momentous to me. I couldnât quite make up my mind. On the one hand, it was encouraging that Dad and Gabi had managed to plan such a complicated operation together, without any help from me. That seemed a good omen. Well done, bravo! On the other hand, the words had a parting tone I found alarming. âSomething to remind you of the three of us together.â What did she mean by that, I wondered. Werenât we together anymore?
âAnd so we came up with this idea. That is, I came up with a modest idea, which in typical fashion your father developed into a major operation, oops, there he goes, pulling the letter away fromââ
The writing changed again. The tug-of-war was over, leaving a large coffee stain in the margin.
âJustice has triumphed!â proclaimed Dadâs big ugly scrawl. âLet us not waste words! On this journey, anything can happen! Why, you may never get to Haifa! You may end up having the most incredible, hair-raising adventure of your life!â
It was touching the way Dad imitated Gabi to make me like him better, kind of like a trained bear trying to dance the hora, and though he never laughed at my jokes, I was generous enough to smile.
And he continued: âPerhaps youâll meet new friends, or old enemies! Or maybe youâll meet us! Get ready, get set, go!â
âBut first, how about a little scratch between the ears?â Gabi slipped in, very tiny.
Nice girl, nice Gabi. I remote-scratched the frizzy hair between her ears, and Gabi purred with her legs crossed in the air and her tongue hanging out, and jumped up to write the following in a single breath:
âThe adventures weâve planned for you are about to commence, if you so desire. But if, God forbid, you do not, just stay put for the next four excruciatingly boring hours, all the way to Haifa, and when you get there take the next train back to Jerusalem and youâll never know what youâve missed.
âBut if you are a valiant youth, rise up, O
John Steinbeck, Richard Astro