cropâs planted, and theyâs a spare minute. Why, I raised this place off the ground in twelve days, elbow for axle. I didnât have half the proper tools; I had no helphands. I hauled lumber twelve miles from Beddo Tillettâs sawmill.â He grunted, untangling babyâs fingers from his watch chain. âAnyhow, hit might take them Crownovers a yearâs thawing to visit. Hainât like the camps where folks stick noses in, the first thing. I say let time get in its lick.â
We were quieted by the thought of enduring a lonesome year, of nobody coming to put his feet under our table, nobody to borrow, or heave and set and calculate weather. Oh, the camps had spoiled us with their slew of chaps and rattling coal conveyors and peopleâs talky-talk. Dwelling there, you couldnât stretch your elbows without hitting people.
I said, sticking my lips out, âI hainât waiting till Iâm crook-back ere I play with someâun.â
Fern batted her eyes, trying to cry. âRuther to live on a gob heap than where no girls are.â
The skillet jiggled in Motherâs hand. She spoke, complaining of the house, though now it was small in her mind compared with this new anxiety. âNary a window cut,â she said. âA house blind as a mole varmint.â
âJonahâs whale!â Father exclaimed angrily. His ears reddened. He galloped his knee. âA feller canât whittle windowframes with a pocket knife. I reckon nothing will do but I hie at daybreak to Tillettâs and âgin making them. Two days itâll take; two I ought to be rattling clods. Why, a weekâs grubbing to be done before a furrowâs lined. Crops wonât mature planted so late.â He swallowed a great breath. âHad we the finest cellar in Amerikee, a particle oâ nothing thereâd be for winter storing.â
âI reckon Iâve set my bonnet too high,â Mother admitted. âThe cellarâs got to be filled with canning, turnips, cabbages, and pickling, if weâre to eat the year through. Now, windows can be put off, but the chimleyâs bound to have a taller stacking.â
The blood hasted from Fatherâs ears. Never could he stay angry long. He coaxed baby to latch hands on his lifted arm and swing. âOught to fill the new barn loft so full oâ corn and fodder hits tongue will hang out,â he said. He taught the baby to skin a cat, come-Andy-over, head foremost. âOne thing besides frames Iâm fotching, and thatâs a name for this tadwhacker. Long enough heâs gone without.â
âHainât going to call him Beddo,â Fern said. âThatâs the ugliest name-word ever was.â
âNot to be Tillett neither,â Lark said.
The hominy browned. We held plates in our laps. Theyellow kernels steamed a mellow smell. It was hard not to gobble them down like an old craney crow.
Mother ate a bit, then sat watching Father. âI had a house pattern in my head,â she said, âand I ached to help build, to try my hand making it according. And Iâd wished for good neighbors. But house and neighbors hainât a circumstance to getting a crop and the garden planted. Hitâs back to the mines for us if we donât make victuals. Them windowframes can wait.â
âI canât follow a womanâs notions,â Father said. âFor peace oâ mind Iâd better gamble two days and get the windows in.â He chuckled, his mouth crammed. âIâd give a Tennessee pearl to see you atop a twenty-foot ladder potting nails.â His chuckle grew to laughter; it caught like a wind in his chest, blowing out in gusts, shaking him. He began to cough. A kernel had got in his windpipe. His jaws turned beety; he sneezed a great sneeze. We struck our doubled fists against his back, and presently the grain was dislodged. âAh, ho,â he said, swallowing, âhad I