off.
Entering the station, he found Catarella at his post.
âBut didnât you have a fever?â
âI got rid of it, Chief.â
âHowâd you do that?â
âTook four aspirins anâ then drunk a glass oâ hot spicy wine anâ then got in bed anâ covered mâself up. Anâ now iss gone.â
âWhoâs here?â
âFazio inât here yet, anâ Isspector Augello called sayinâ as how he still had a little fever but would come in later in the morning.â
âAny news?â
âThereâs a ginnelman wants a talk to yiz whoâs name isâwait, I got it writ down somewheresâiss an easy name but I forgot it, wait, here it is: Mr. Giacchetta.â
âDoes that seem like a forgettable name to you?â
âIt happens to me sometimes, Chief.â
âAll right, then, send him into my office after I go in.â
The man who came in was a well-dressed gentleman of about forty with a distinguished air, perfectly coiffed hair, mustache, eyeglasses, and the overall look of an ideal bank clerk.
âPlease sit down, Mr. Giacchetta.â
âGiacchetti. Fabio Giacchettiâs the name.â
Montalbano cursed to himself. Why did he still believe the names Catarella passed on to him?
âWhat can I do for you, Mr. Giacchetti?â
The man sat down, carefully arranging the creases in his trousers and smoothing his mustache. He leaned back in his chair and looked at the inspector.
âWell?â said Montalbano.
âThe truth of the matter is, Iâm not sure I was right to come here.â
O matre santa! Heâd happened upon a ditherer, a doubting Thomas, the worst kind of person who might ever walk into a police station.
âListen, I canât help you with that. Itâs up to you to decide. Itâs not like I can give you little hints the way they do on quiz shows.â
âWell, the fact is that last night I witnessed something . . . and thatâs just it, I donât know what it was . . . something I really donât know how to define.â
âIf you decide to tell me what it was, perhaps together we can arrive at a definition,â said Montalbano, who was beginning to feel something breaking in the general area of his balls. âIf, on the other hand, you donât tell me, then Iâll have to send you on your way.â
âWell, at the time, it seemed to me . . . at first, that is, it looked to me like a hit-and-run driver. You know what I mean, donât you?â
âYes. Or at least I can tell a hit-and-run driver from a hit-and-run loverâyou know, the kind with bedroom eyes and a little black book. Listen, Mr. Giacchetti, I havenât got much time to waste. Letâs start at the beginning, all right? Iâll ask you a few questions, just to warm you up, so to speak.â
âOkay.â
âAre you from here?â
âNo, Iâm from Rome.â
âAnd what do you do here in Vigà ta?â
âI started three months ago as manager of the branch office of the Banco Cooperativo.â
The inspector had been right on the money. The man could only be with a bank. You can tell right away: Those who handle other peopleâs money in the cathedrals of wealth that are the big banks end up acquiring something austere and reserved in their manner, something priestlike proper to those who practice secret rites such as laundering dirty money, engaging in legalized usury, using coded accounts, and illegally exporting capital offshore. They suffer, in short, from the same sorts of occupational deformities as undertakers, who, in handling corpses every day, end up looking like walking corpses themselves.
âWhere do you live?â
âFor now, while waiting to find a decent apartment, my wife and I are staying at a house on the Montereale road, as her parentsâ guests. Itâs their country home, but theyâve turned