ghosts are animals. A thing called the
ow-ow
that looks like a sheep and hunts in a pack. ‘Ow! Ow!’ he says. A water serpent with the head of a dog – also lascivious – and he yelps and pants like a pup.
Francine has painted my bites with camomile, so I flake and itch. It is very close and still. The boat is full of shiftings, small noises, groans. And in my belly, the child does not so much kick as knock. Does not so much knock as scrabble.
Still, if we attempt, say, three ensembles a day, it will pass the time nicely to Paraguay.
*
In a sort of revenge for the jacquard waistcoat, Señor López complains of my tight lacing and Francine is set to cutting side vents in my corsets. She threads the new eyelets with pink and blue ribbon, to please me. But they are ruined. I should not have to dress. I should be confined, and I would stay so, but that Doctor Stewart orders me out, to perspire.
He has not examined me yet. Not once. He is supposed to kneel at my feet and put his hand up my skirts and do things. But he has not. Every time I look at him I think of it, and he thinks of it, and sometimes, in expiation, he says,
‘Still kicking?’
‘Yes, Doctor.’
‘Very good.’
My dear friend is impatient. He gargles brandy and spits over the side. They are all impatient, and give me a wide berth. I am unlucky and I am slow. I remind them of too much – of women. Of the act that made me swell. I remind them of hopes that do not come to fruit and lowered voices and things that go wrong in the middle of the night.
When I was sixteen, I think I was beautiful. But that was three years ago. Something has happened to my face now. I cannot say exactly what – but colours that should flatter do not flatter, and everything I do to it is wrong. I am waiting for my hair to fall out, but I cannot remember if this happens before or after the baby is born.
Señor López says I must turn into a slack old Doña in black, with a mouth like a chicken’s arsehole. I must go bald except for my upper lip, and order people, especially important people, around. And he must grow cheerful, I say, and round, with a baby pulling at his nose and another wetting his knee. But he is already thinking of something else, and leaves the room.
I will have a parrot in Asunción, like the one the Clarke sisters had in Mallow. A green one that said
Erin Abú! Erin Abú!
But this afternoon: a peculiar advance. Miltón motions to me as I lie in my
hamaca
. He is hunched over a bowl of porridge, and he takes a lump of it and smears it on his britches. I have no idea why he should want me to witness this, but it is certainly done for me. He applies it carefully to the bottom of his drawers; then he approaches, lifts the muslin and tries to assault my person, or, in hindsight, my petticoats, his hands still covered in slop. Señor López comes running at my cry and there is such a ruckus, I am afraid I may lose my new friend to the river. He gabbles ferociously and whines, and suddenly Señor López starts to laugh. He laughs until he has to sit down, which he does, with a thump on the deck, and then he drums his heels on the floor. (I, meanwhile, rearranging my dignity, as best I can.)
Half an hour later, the porridge is dry and his britches stiff as a board. The women of the region use it for starch, and it works wonderfully well. Francine has an order from the cook and by evening my skirts again are five feet wide.
We sit and play cards – for no money still, which is not what I call cards at all. The lugubrious Doctor Stewart and the religious Mr Whytehead, who leans now over the shoulder of the simple maid Francine to point at a three of spades. Señor spits brandy. I sweep and whisper and duck and swish about in my marron
moiré
and make them all sweat beneath their collars, and I do not care. I commission Mr Whytehead (who learns his languages from a book) to settle my Spanish into verbs and participles, and I flirt terribly, and,
‘Are