dressed by the time Helga returned, her face a mask of studied indifference which dissolved into a grin as Claudia hauled her up from the last of the steps and embraced her.
Portia was awake and burbled, âEl, el, el!â
Helga went over to her, squatted in front of the cradle, and said, âHug for Helga?â Portia held out her arms and Helga lifted her into a tight embrace and danced with her around the room as the baby laughed and laughed. I quickly closed the trapdoor before any accidents could happen.
âAny luck, Apprentice?â asked Claudia.
âItâs not luck, itâs skill,â the girl replied. âThe man we saw is named Milon Borsella. According to the children who play in that courtyard, he is a mean man who lays about him with his stick at the least excuse. He has a wife named Béatrix who almost never comes out. They said she may be ill, but some think that itâs because he beats her, too.â
âNice,â I said. âWhat does he do when heâs not beating women and children? Does he kick puppies?â
âI met one of his servants,â she said. âShe was taking down laundry from the lines, and I offered to help her. She thought I was very mature for such a little girl.â
âAnd what did you say to that?â
âI said, âIâm not a little girl, Iâm a big girl!ââ she said, thrusting her lower lip out like a little girl. âShe said she could tell that I wasnât from Toulouse because of my accent, so I told her all about our pilgrimage to Rome, and that we came here to look for work, and she said there was work to be had for honest, God-fearing folk.â
âThat lets us out,â said Claudia.
âThatâs a relief,â I said.
âAnyhow, she told me that her master was a middle son,â continued Helga.
âThose are often the ones that cause trouble,â said Claudia.
âTheir father made his fortune in lumber, and left the business to the oldest son, Bonet. Heâs on the city council. He was just elected this year. Milon was given the house and enough money to do what he wants, and thereâs another son who is a Benedictine at Saint Sernin.â
âWell-connected family,â I said. âWhat does he do with the money his father left him?â
âTends it, lends it, and spends it,â she said. âThey say he likes wine and whores, and he trades with merchants in Narbonne. He also lends money, mostly to old families in the city. She says he likes lending to them so he can lord it over them and their fancy airs. She says she thinks he prefers it when they donât pay it back, so he can take them to court and humiliate them in public.â
âNice fellow for the Bishop to be beholden to,â I said. âA good afternoonâs work, young lady. You have earned yourself my very own, specially preparedâbeans and bread!â
I dumped some into a bowl, tore off a piece of brown bread, and handed them to her.
âWhat is so special about the preparation?â she asked, looking at them dubiously.
âThis time, I cooked them,â I said. âI would have spent more time on the meal, but I was busy this afternoon following your sound counsel.â
âHer what?â sputtered Claudia. âFie upon both of you! Discussing such personal matters like that. Iâm outraged. Oh, and grateful.â
âShall I go back there tomorrow?â asked Helga.
âMight as well,â I said. âFind out what else he does for fun, and if he has any hold over the Bishop besides the money.â
âI wonder if they paid him today,â said Claudia. âAnd with what, and if there is anything left.â
âWe need to meet the local fools,â I said. âJordan first, I think. Heâs senior to Pelardit.â
âHow well do you know them?â asked Helga.
âNot at all,â I