brothers. It comes down the line, like genes, like our widowâs peaks. Father to son. Mother to daughter. Then the sisters and brothers, we hear each other.
âItâs a gift. Itâs a curse. It is us. The Sabonises. Praise God and Jesus and, most especially, Mary, mother of God, who never got enough credit for her sacrifices and her courage.â My mother reached out to brush my hair back from my widowâs peak, then Valeriaâs, then baby Elvira, who had a visible widowâs peak when she was born. She pointed to her own widowâs peak. âThis is where it comes in. Through the widowâs peak. We all have one, my father, my grandfather, my great-grandfather.â
We curled up next to her and she hugged us tight while Elvira cooed. She bent to kiss Valeria and me. âMy two angels saved the youngest angel. Thank you, daughters.â
âDo you think Iâm a better angel than Antonia?â Valeria asked.
âNo, Iâm the better angel,â I told her.
âYou are not.â
âYes, I am.â
âAm, too!â
âYou are both angels,â she said, then glared. âMost of the time.â
* * *
That night, our curtains drawn against people who would spy on us, wish ill on us, especially as we were secret Christians, I peeked out at my parents from our closet-sized bedroom. My mother was still holding Elvira, and they both held straight shots of vodka. My father kissed my mother, tenderly, and she kissed him back, then they headed to bed.
I heard them that night, as I did often.
My parents didnât realize how thin the walls were.
It was like rock-a-bye baby music to me. I went to sleep to my motherâs laughter, my fatherâs whispered comments, then the bedâs headboard hitting the wall.
Elvira slept in her crib that night, next to my parents, and Valeria and I slept together in our bed, curled up together, as usual.
âIâll always listen for you, Antonia,â Valeria said, tapping her peak. âIn my head.â
âIâll listen for you, too, Valeria. I promise.â
We put those widowâs peaks together, held hands, and went to sleep, clutching the stuffed bears our grandmother Ekaterina had sewn us.
* * *
I took three phone calls on my way home from work the next afternoon. This is why Iâm glad I have a headset in my car. My family is large, complicated, and they like to talk on the phone.
The first call was from my aunt Polina, who was in a tizzy about Ellieâs wedding. Aunt Polina wanted to make sure that I knew that she was notâ not! âgoing to sit by my aunt Holly, as Holly is a â... body busy. You know what I say, Antonia? Body busy!â
âA busybody?â
âNo, body busy. She always want to know my business. That not right. And, I say to you, that body smell. Yes, Holly smell. She say it perfume, I say it like this: rat fart. You no put me by her at the wedding table. How you are, my sweet Antonia? I see your mother yesterday at Svetlanaâs Kitchen. You know what name of special was? No? I tell you: âAntonia Quit Your Job.â â
I groaned.
âWe worry about you, Antonia. I bringing you my borscht. You love the beets and cabbage and the pigâs lard, eh?â
My cousin, JJ (Nadja when we were in the Soviet Union), Aunt Polinaâs and Uncle Yuriâs daughter and one of my best friends, called to confirm dinner next Saturday night downtown. âDonât bail on me. You need to get out, Toni, and you know it. Boris, Anya, Tati, and Zoya are going. So is Valerie and Kai and Ellie and Gino. And Jax, of course.â
JJ owns JJâs Salon. She has ten stylists in her modern, brick, cement-floor downtown salon. Her brown hair is parted down the middle and curled on the sides. She wears fashionable clothes, impeccable makeup. I had heard her speak bluntly to her customers on numerous occasions.
âNo, I wonât allow that