âPaperwork for Trumbull from the Livorno office,â she said. âLetters, bills of lading, overdue accounts from some bankrupt vintner in Paris. Clarke just handed it to me.â She paused to look about. âWhere is the carriage? Have you a key to the office? I want to leave this.â
âI have a key, sì ,â said Signora Vittorio hesitantly. âBut Burr Street was blocked. I sent the carriage round back to load your baggage.â
âWell, Iâll just walk down.â Anaïs snatched up a small leather portmanteau from the top of the luggage heap, and stuffed the folio inside.
âNot alone,â said Signora Vittorio.
âSilly goose,â said Anaïs, smiling. âVery well, then. Bear me company. Clarke will send the trunks on to Wellclose Square tomorrow. If Putnam could just manage the three smaller bags?â
With a few swift orders, Signora Vittorio arranged to have them carried through the dockyards to their carriage beyond. Anaïs was still holding the portmanteau just as two large men pushed past them, conversing as they made their way toward the Sarah Jane .
Anaïs turned, her gaze following. âMy God, that is the ugliest Frenchman I ever saw,â she whispered.
â Sì ,â said the signora dryly, âbut the otherâthe tall oneâah, che bellâuomo !â
âReally?â Anaïs turned, but she could see nothing save their backs now. âI didnât get a good look.â
âAnd a pity for you,â said the signora in a low, appreciative voice. âFor I saw him. And I am old, cara , but not dead.â
Anaïs laughed. âAh, but I have learnt my lesson, Maria, have I not? That lesson one so often learns about handsome, dashing men? I donât bother to look anymore.â
At that, Mariaâs face fell, all humor fleeing her eyes.
Anaïs laughed again. âOh, Maria, donât,â she pleaded. âGiovanni would be ashamed to see these long faces were he still alive. Come on, letâs hurry. I want to go home .â
Mariaâs smile returned. Arms linked, nattering like magpies, they set off together at a surprisingly brisk clip, weaving through the remaining crates and barrels, and going out the back of St. Katherineâs quagmire and into the streets of East London.
This was familiar territory to them both, but rarely at night. Still, as the bustle of the docks fell away and darkness settled in, neither woman was especially concerned. The fog had not obscured all the moonlight, and Maria knew Anaïs never went into the East End unpreparedâor the West End, come to that.
They soon turned into the high, narrow lane that led to Castelliâs side entrance. But they had scarcely stepped off another dozen paces when running steps pounded after them from behind. In an instant, everything became a blur. On a loud oof! Maria went hurtling sideways, slammed against an adjacent doorway, hitting so hard the doorbell within jangled.
âTake that, yer haughty bitch!â In a flash, a hand lashed out at the old woman.
âOh, no, you donât!â Anaïs threw back the portmanteau and sent it slamming against the side of his head.
Sent reeling, the assailant cursed, and set off running, turning down a pitch-dark passageway.
âMy pearls!â Mariaâs hand clutched at her throat. â Sofiaâs pearls!â
But Anaïs was already off, hurtling the portmanteau aside as she went. âStop, thief!â she shouted, moving so fast she was scarcely aware of the second set of footfalls in the distance behind.
She caught the man in a dozen long strides, seizing him by the collar and slamming him against the front of a sailmakerâs shop. He fought hard, but she fought smart, putting her elbows and height to good use. In an instant, she had his face flat against the shop, one arm wrenched behind, a knee against his knackers, and a stiletto whipped