cousin’s factory was that thousands of hammers had arrived from America to pound dreams of salvation out of our heads.
When it was finished the wall was three meters high with another meter of barbed wire on top. I still helped my mother with her chores and each morning she went out to look at it. I asked if she was hoping to find it taken down. They built a wooden bridge across Chłodna Street near St. Karol’s Church to connect the two ghettos that were separated by the street and trolley line. Farther down a gate sealed off Żelazna and all the traffic stopped so the trolley could run through.
And now there was typhus in the building across the street. Packages were left on the sidewalk outside the front entrance because the porters refused to carry them inside.
My mother and father fought more about what I was doing. He said having a macher at a time like this wasn’t such a bad thing and she said the big macher was dragging the little macher around on a string. He said she didn’t complain when the soup was hot in front of her and she said I was going to get killed or bring the typhus home.
Every morning she searched my clothes for lice and doused my head over the sink with kerosene. She rubbed my neck and behind my ears with a kerosene-soaked rag and scrubbed at my scalp like my hair was the problem. She reminded me she had thought we were partners. I told her that hadn’t changed. So where was her partner, she wanted to know. Her partner was off at his own business, I told her.
She rinsed and toweled my head and I got my satchel. Later I felt guilty and told her we could work together all day tomorrow, but she told me she’d already learned not to get attached to anything. She asked if I missed my younger brother. She said that if she hadn’t been self-centered she wouldn’t have survived either. I repeated that we could spend the wholenext day together and she said that the day after that we could visit the Promised Land, where everyone ate figs and honey and fish with noodle soup.
N OTICES WERE HUNG OVER THE GATES TO THE ghetto warning that it was threatened by an epidemic. My mother and father stopped visiting neighborhoods outside the walls and asked me to do the same. I told them I would and went on doing whatever I wanted wherever I wanted to. My mother said that seven people had died across the street, including Mrs. Lederman and the Globus twins, and wondered if we were just going to be walled in with all the sick people until everyone was dead. My brother said he’d heard that after the peace the Jews would all be sent to Madagascar, and my mother asked what we would all do in Madagascar. “Let’s get there, first, and then we’ll find out,” my father told her.
A week later she heard from the woman who sold her soap that all Jews were to be expelled from the streets crossing Ujazdowskie Avenue and the area adjoining the Vistula. My father asked why we should believe her and my mother reminded him that the woman was Czerniaków’s sister-in-law. Two days later he read the same news aloud to us from the paper, asthough we’d been arguing with him. Jewish residents in the German quarter had to move out immediately; those in the Polish district could remain for the time being; and all new Jews arriving in the city had to go straight to the walled Jewish district.
Where were they going to put everyone, my brother wanted to know.
“I think they believe that’s our problem,” my father told him.
Lutek reported the next day that his father and the rest of the porters had been told it would soon be forbidden in our district to rent to Aryans, and that Christian families were already negotiating to exchange apartments with Jews from other parts of the city. “So?” I said, and Lutek said, “You’re an idiot,” and that we would have a field day what with all the carts and wagons going back and forth, and he was right.
Proclamations kept appearing in the newspapers and my father kept reading them