gaze to wander up the aisle of the church as he waited for the call to be connected. It was evident that the architect had had a clear vision in mind: the long red handwoven carpet ran along the nave right up to the choir stalls, and on either side stood rows of blue chairs with wavy contours on the back. It made you think immediately of the Bible story of the parting of the Red Sea. He began to stroll up the aisle.
“Hello,” said a woman’s voice on the telephone.
He answered with his name and title, and she went on.
“My name is Rebecka Martinsson. I’m calling on behalf of Sanna Strandgård; I understand that you wish to speak to her with regard to the murder.”
“Yes; you have information about where we can find her.”
“Well, not exactly,” continued the polite and almost too well-spoken voice. “Since Sanna Strandgård wishes me to accompany her to the interview, and since I am in Stockholm at the moment, I wanted to check with whoever is in charge of the investigation to see if it would be more convenient for us to come in this evening, or if tomorrow would be better.”
“No.”
“Sorry?”
“No,” said von Post, not bothering to hide his irritation, “it isn’t convenient this evening and it isn’t convenient tomorrow. I don’t know whether you’ve quite grasped this, Rebecka Whatever-your-name-is, but this is actually an ongoing murder investigation, for which I am responsible, and I want to talk to Sanna Strandgård right now. I think you should advise your friend not to stay in hiding, because I’m quite prepared to issue a warrant for her arrest in her absence and to post her as wanted by the police straightaway. As for you, there is a crime called obstructing the police in the course of their duty. If you’re convicted you can end up in prison. So now I would like you to tell me where Sanna Strandgård is.”
For a few seconds there was silence. Then the young woman’s voice could be heard again. She spoke extremely slowly, almost drawling, and she was clearly exercising considerable self-control.
“I’m afraid there has been a slight misunderstanding. I am not ringing to ask your permission to come in for an interview with Sanna Strandgård at a later stage, but to inform you that she intends to cooperate fully with the police and that an interview cannot take place before this evening at the earliest. Sanna Strandgård and I are not friends. I am a lawyer with Meijer & Ditzinger; I don’t know whether you are familiar with the name up there—”
“Well, actually, I was born in—”
“And I’d think twice about making threats,” the woman interrupted von Post’s attempt to pass a comment. “Any attempt to frighten me into telling you where Sanna Strandgård is seems to me to be bordering on professional misconduct, and if you issue her name as wanted by the police without her being an actual suspect, simply because she is waiting to be interviewed until her legal representative can be present, I can guarantee that a notice from the Justice Department will be heading your way.”
Before von Post could answer, Rebecka Martinsson continued, her tone of voice suddenly friendly.
“Meijer & Ditzinger doesn’t wish to cause any difficulties. We normally have a very good working relationship with the Prosecution Service; at least that is our experience in the Stockholm area. I hope you will permit me to guarantee that Sanna Strandgård will present herself for an interview as agreed. Let’s say eight o’clock this evening at the police station.”
She put the phone down.
“Shit,” exclaimed Carl von Post as he realized that he had trodden in some blood and something sticky; he didn’t want to think about what that might be.
He rubbed his shoes along the carpet on the way to the door, feeling slightly sick. He’d deal with that stuck-up cow when she turned up tonight. Now, however, it was time to get ready for the press conference. He rubbed his hand over his