girlfriend.
âDavid is a professor and a translator,â Clarissa says. âHe has even translated several librettos. You know, they put up surtitles these days in America.â
âReally?â Teresa says, looking at him with new approval.
David doesnât consider translating librettos much of an accomplishment, not compared to his translation of Vladimiro Lisianiâs Good-bye Trieste â his PhD thesis in Comparative Literature, and various translations of classic Italian texts. He also considers himself a writer, but he hasnât written anything anyone will recognize because heâs a ghost writer. Heâs the authorâs name one wonât see in books such as Thirty Years of Riding Trains , or The Greatest Little Hairhouse in Town â A Stylistâs Story , or the memoirs of civil servants and minor politicians. Despite this prostitution , as he considers his ghost career, language is his first love. Heâs intrigued by the varied sensibilities conveyed by different languages, and is constantly trying to comprehend beyond the surface meaning of words, trying to enter into their molten core.
Clarissa takes Teresaâs arm. âAre you all right?â she asks as they continue up to the next floor, their voices hushed, confidential. âThis must be very difficult.â
David follows.
âIâm as well as can be,â Teresa says. âGiven the circumstance.â
âAnd Piera?â
Teresa shakes her head and shrugs. âStubborn as always. But this time, sheâs gone too far⦠Ever since the find⦠she wonât explainâ¦â Teresa stops and touches Clarissaâs arm. âHow can she have lied all these years? Vito was my husband .â She points to Marco. âHis father .â
âItâs all a misunderstanding, Iâm sure,â Clarissa says, patting Teresaâs back. âWeâll get it out of her. Youâll see.â
âBut is Zia Piera all right?â David asks, confused. âI thought she was locked in her room. Hasnât it been over a week already? She must be near hospitalization.â
âHospitalization? Piera? Pfffff! Donât let her fool you. She just wants attention,â Teresa says.
âWhat about food?â
Teresa laughs. âShe gets up at night, bolts the outside door, and cooks and eats to her heartâs content. You donât know her. She can fake death, I swear. Last year, when Piera slipped and broke her ankle, she was in her glory,â Teresa says, âlying tragically in the ambulance, a spectacle driven through town, victorious in showing everyone that her own family had deserted her.â She stops in front of the door, and turns to David. âBut itâs not true, you know. It doesnât matter what we do anymore. Itâs never enough. I donât know what else we could possibly do to pacify her.â She opens the door to the third floor with her key, and they follow her inside, down the long hallway to the bedroom on the left.
âPiera, open the door,â Teresa says. âClarissa has come from Canada to see you.â
âGo away,â Piera says, her voice pathetically hoarse.
A lump forms in Davidâs throat, a sudden recall of his summers spent here. He closes his eyes and sees a small woman, barely five feet tall, trim body, black liquid eyes, always in motion, cigarette in hand, barking out instructions to everyone in her path. But not to David. She had only tenderness for him.
âPiera, stop this childishness,â Clarissa says. âThis is serious. Open the door.â
âI didnât ask you to come,â Piera says.
âWeâre not leaving until we get some answers.â Clarissa stamps her foot.
âI donât want to see anyone,â Piera says. âGo away, all of you.â
âSee what I mean?â Teresa rolls her eyes. âItâs no use. Leave her be. When Aldo gets