home.
Fabantou greeted me wearing my overcoat and smiling meekly. I put eighty francs on the table.
âFor your rent and other immediate needs, Monsieur Fabantou,â I said. âWe will talk about what else you need.â
âMay God reward you, most generous sir,â said Fabantou. He snatched the money off the table.
I sat down. âHow is the hurt child?â I asked.
âNot well,â replied Fabantou. âSheâs in great pain. Her sister took her to the hospital.â
âMadame Fabantou seems much better,â I said, looking her way.
She was standing at the door with her arms crossed. She looked as if she would not let me leave if I wanted to.
âOh, sheâs very sick,â said Fabantou. âBut youâd never know it. Sheâs so brave. Sheâs more than a womanâsheâs an ox.â
Madame Fabantou was pleased by her husbandâs words.
âYou always say the nicest things to me, Monsieur Jondrette.â She smiled a shy smile.
âJondrette?â I said. âI thought your name was Fabantou.â
âItâs both,â said Fabantou, quickly. âJondrette is my stage name.â
I was beginning to see that things were not as they seemed. Then I noticed two men in the shadows.
âWho are those men?â I asked.
âPay no attention to them,â said Fabantou. âTheyâre just neighbors.â
âAs I was about to say, my most noble patron,â continued Fabantou. âI have a picture for sale.â
There was a sound at the door. Two more men came into the room. They sat on the bed. The menâs faces were covered in soot.
âDonât worry about them,â said Fabantou. âTheyâre furnacemen. They have dirty faces because they do dirty work. As I was saying, I want to show you a valuable picture.â
Fabantou turned around a picture thathad been facing the wall. Light from the candle shone on it.
âWhat on earth is it?â I asked.
The men were watching me. I was uneasy.
âThis is a masterpiece, my dear sir,â replied Fabantou. âI cherish this picture as much as my own daughters. But sad to say, I am forced to sell it. What do you think itâs worth?â
âItâs an old inn sign,â I said. âItâs worth about three francs.â
The paint was chipped and peeling, but I knew the sign. I could still make out THE SERGEANT OF WATERLOO in faint letters. Underneath the letters was a picture of a soldier carrying another soldier on his back.
It was hard to believe the man before me could be the innkeeperâthe man called Thénardier.
âI will accept a thousand francs for this sign,â he said.
I was caught in a trap. Escape wouldnât be easy.
âI wonât accept one franc less. I hope you have your wallet on you.â
The man grinned wickedly.
I rose from my chair and stood with my back to the wall. I looked around the room.
Thénardier stood near the window with two of the four men. His wife stood near the door with the other two. The trap was a tight one.
Suddenly Thénardier jumped at me. His eyes were blazing with anger. His fists were clenched.
âDonât you know me?â he screamed. âDonât you recognize me?â
âNo,â I replied calmly.
Just then the door swung open. Three more men entered, wearing black masks. One carried a heavy stick. The other had a butcherâs axe.
âIs everything ready?â Thénardier asked them.
âYes,â said one of the men.
Thénardier came close, then thrust his face into mine.
âDonât you recognize me? My name isnât Fabantou or Jondrette. My name is Thénardier. Recognize me now?â
âNo more than before,â I replied. My eyes gave nothing away. I needed to buy time.
âYour goose is cooked, my noble patron!â Thénardier spat out the words. âYouâre spitted and roasted, my