forward. What body part would he include this time?
âThey took out his kidneys and sold them.â Señor Gonzalez grinned, enjoying TÃaâs gasp of horror.
TÃo Esteban laughed and slapped his knee. âEpifanio, you canât live with both kidneys gone. No es posible, â TÃo reminded him.
But Señor Gonzalez didnât care what TÃo thought. The more gruesome the story, the better.
âY a otra mujer,â he continued. âThey took out her baby and stole it. And then they cut out her female organs and sold them to a barren woman in Saudi Arabia.â
He paused, looking around the circle for dramatic effect. âI canât say in this company what they took from the poor womanâs husband, but they sold them to an infertile rich old man in Guadalajara who didnât have a son of his own to inherit his millions.â
Then we laughed out loud. But my laughter was nervous. The stories seemed different this time, now that I was leaving. Maybe I didnât believe everything Señor Gonzalez said, but the basic idea of kidnapping someone and then selling his organs seemed like it could happen. Werenât there sick people all the time who needed a liver or a heart?
The sun fell down below the horizon. Doña Maria pulled her shawl more tightly around her and inched closer to the fire. Though the evening was still warm, she shivered. We all moved toward the warmth.
Doña Maria put her fingers lightly on my forearm. âMâijo,â she murmured, âWhen you travel through the wasteland of the desert, you must take special care.â
No one ever gave away the secrets of Don Clementeâs operation. But Doña Maria believed, like all of us, that Iâd walk through the desert to cross la lÃnea.
âIn that place of desolation,â she continued, âa ghost now walks at night. They say it is La Llorona. That I canât say for sure. But this much I know. Sheâll attempt to lure you away from your path. Cover your ears so you donât hear her wailing. Donât make the mistake many have made, of following her.â
She looked me in the eye, her voice quiet. âThose who pursue her are never found again. Their bodies dry up and fly away with the wind.â
I reminded myself that I didnât believe in La Llorona. It was just a story that everybody told. There were a hundred different versions; of course one of them would put the wailing woman in the desert. But who knew what might happen crossing la lÃnea? Lots of people were never heard from again.
âHow do you like my chupacabra? â Chuy asked suddenly, changing the subject. Out of his pocket came his latest carving.
Chuyâs âgoatsuckerâ figure had sharp spines all the way up and down its back and claws sticking out from its hands and feet. Chuy had painted it bright green. Its glowing red eyes reflected the light from the dying fire. The thing looked real, and evil.
âThe chupacabras have migrated north,â TÃo Esteban said with authority. âTheyâre no longer satisfied with draining the blood from cattle and other farm animals.â
Reports of mutilated goat and cow carcasses, their blood sucked dry by the chupacabra monster, came from all over Mexico. Weâd all heard this part about the creaturesâ move into new territory. And the last time he told it, TÃo even claimed that the chupacabras were really aliens, here to colonize Earth.
âThey now prey on humans, especially those out alone, at night, with no protection,â he cautioned.
He didnât look in my direction, but everyone knew the story was pointed at me. Maybe the chupacabras were imaginary, but other creatures out in the desert were real. A scorpion was real. A culebra was real. People died all the time from their poison.
TÃo took Chuyâs carving in his hand, turning it around and upside down. He studied the eyes, the tongue, the