theaterâs wardrobe department, for the principal actors she delivers the costumes directly. Youâve seen her, sheâs that . . . large woman. Sicilian. Very, very capable. Anyway, she came and told me: âSir, Vezzi isnât opening the door. We knocked, we called, but he doesnât answer.ââ
âWe?â
âYes, she was with a young woman from wardrobe. There are thirty of them, I donât know them all. They were bringing his Canio costume, the clown outfit that you yourself later saw the girl holding. I rushed down, in a hurry, thereâs not a very long break between the end of
Cavalleria
and the beginning of
Pagliacci
, and Vezzi is . . . was . . . not alwaysâhow shall I put it?âprecise and punctual. Sometimes he disappeared and we had to go looking around the theater for him, or even outside. He was one of the greats, you know: the greatest of all, onstage. But offstage, at times, he was difficult to manage. The kind who do whatever they like, and everyone else has to adapt. The privileges of talent.â
âAnd did he go out tonight? Did you see him go out?â
âNo, not me. But Iâm always on the go, so he could have escaped my notice. In any case, I went down to the dressing room and I realized that the door was locked. That never happens. The singers, Vezzi especially, donât get up to open the door when theyâre putting on their make-up. I was worried.â
âSo what did you do?â
âAfter calling out to him myself, I thought Vezzi might not be feeling well so I kicked down the door. I was in the war, Iâm used to seeing certain things. But I had never seen so much blood all at once. Signora Lilla came in behind me and screamed. Then everyone started running back and forth. I grabbed a stagehand and had him call you. Did I do the right thing?â
âOf course. After you, did anyone else enter the dressing room?â
âNo. Definitely not. I myself waited by the door until you came. I was in the army, I told you. I know how things should be done.â
âOne last thing. The dressing-room door was locked, we said. But I havenât seen the key, either on the inside or on the outside. Did you remove it?â
Lasio ran his hands through his red hair, rumpling it even more, as he tried to remember.
âNo, Commissario. The key wasnât there, either inside or outside, come to think of it.â
âThank you. You can leave the room, but donât go away. I might need additional information. Maione, send in the two seamstresses.â
Signora Lilla sailed into the room like an ocean liner, filling the office. She was blonde, with piercing blue eyes. Behind her was the young woman, who by contrast seemed even smaller and thinner, wearing a smock at least one size too big. The large woman crossed her arms and looked at Ricciardi belligerently. âWhat do you mean, âNo one can leave the theaterâ? What do you think, that it was us? Look, all of us are here to work, we donât come here to do such awful things. Weâre decent people.â
âNo one is saying anything. Sit down and answer my questions. Tell me what happened.â
Heaving a sigh, the woman sat down heavily, as though having made her preliminary remarks, a weight had been lifted off her chest and she could now speak more politely. Or maybe it was because the Commissarioâs determination, flashing out of those green eyes, brooked no opposition.
âWe bring them down beforehand, the costumes. Long before. The normal singers try them on, ask for adjustments if needed, and thatâs that. Him, instead . . . he wants twenty fittings. First itâs too short, then itâs too long. Too loose, too tight. The collar button doesnât close. A real cross to bear. Weâre on the fourth floor,
Commissaâ
. If youâll do us the honor, youâll see for yourself how things are up there, thirty of