eighteenth century was not only the moment when fiction writers, beginning (sort of) with Defoe, abandoned the pretense that their narratives werenât fictional; it was also the moment when they began taking pains to make their narratives seem not fictionalâwhen verisimilitude became paramount. Gallagherâs resolution of the paradox hinges on yet another aspect of modernity, the necessity of taking risks. When business came to depend on investment, you had to weigh various possible future outcomes; when marriages ceased to be arranged, you had to speculate on the merits of potential mates. And the novel, as it was developed in the eighteenth century, provided its readers with a field of play that was at once speculative and risk-free. While advertising its fictionality, it gave you protagonists who were typical enough to be experienced as possible versions of yourself and yet specific enough to remain, simultaneously, not you. The great literary invention of the eighteenth century was, thus, not simply a genre but an attitude toward that genre. Our state of mind when we pick up a novel todayâour knowledge that itâs a work of the imagination; our willing suspension of disbelief in itâis in fact one half of the novelâs essence.
A number of recent scholarly studies have undermined the old notion that the epic is a central feature of all cultures, including oral cultures. Fiction, whether fairy tale or fable, seems mainly to have been a thing for children. In premodern cultures, stories were read for information or edification or titillation, and the more serious literary forms, poetry and drama, required a certain degree of technical mastery. The novel, however, was within reach of anyone with pen and paper, and the kind of pleasure it afforded was uniquely modern. Experiencing a made-up story purely for pleasure became an activity in which adults, too, could now indulge freely (if sometimes guiltily). This historical shift toward reading for pleasure was so profound that we can hardly even see it anymore. Indeed, as the novel has proliferated subgenerically into movies and TV shows and late-model video gamesâmost of them advertising their fictionality, all of them offering characters at once typical and specificâitâs hardly an exaggeration to say that what distinguishes our culture from all previous cultures is its saturation in entertainment. The novel, as a duality of thing and attitude-toward-thing, has so thoroughly transformed our attitude that the thing itself is at risk of no longer being needed.
On Masafueraâs sister islandâoriginally named Masatierra, or Closer to Land, and now called Robinson CrusoeâI had seen the damage wrought by a trio of mainland plant species, maqui and murtilla and blackberry, which have monotonously overrun entire hills and drainages. Particularly evil-looking was the blackberry, which can overwhelm even tall native trees and which spreads in part by shooting out runners that look like thorny fiber-optic cables. Two native plant species have already gone extinct, and unless a massive restoration project is undertaken many more will follow. Walking on Robinson, looking for delicate endemic ferns at the blackberryâs margins, I began to see the novel as an organism that had mutated, on the island of England, into a virulent invasive that then spread from country to country until it conquered the planet.
Henry Fielding, in Joseph Andrews, referred to his characters as âspeciesââas something more than individual, less than universal. But, as the novel has transformed the cultural environment, species of humanity have given way to a universal crowd of individuals whose most salient characteristic is their being identically entertained. This was the monocultural specter that David had envisioned and set out to resist in his epic Infinite Jest . And the mode of his resistance in that novelâannotation, digression,