I want to bring this news so they will stay to defend us.â
âWhen will they go?â I ask.
âWhen the season of rain has passed, they will set out.â
I think about how much time this leaves us. The balsamroot Iâve been collecting is only small shoots yet; it flowers once the rains have passed. And other summer plants I collect have not yet begun to grow. The Thaw, the rains, will be over in a couple of weeks, perhaps a bit longer.
âYou say it will take us a week to reach your home?â
She nods. âI believe so.â
This makes me feel better. Still, I wonder. âWhen you found our settlement, you had been looking for us all summer.â
âWe did not know where to look,â she says. âOur path was . . . circular. The journey home will be much more direct.â
Direct
. Those settlements to the west and south Henderson talked about.
âHenderson said those newcomers are doing fine. How can that be?â
She spreads her hands. âI do not know. I suspect they have not encountered the sickness yet. Perhaps luck is on their side.â
âLike it was for us,â I murmur, but my thoughts race on ahead. If Matisaâs people canât be sure which waters harbor this sicknessâthe Bleedâcan they be sure it still exists? Or, worse, suppose our luck runs out. Suppose the sickness finally does come to this river? Kaneâs family. Tomâs. I canât leave, knowing they donât have the remedy. Knowing how close they might be to disaster.
Matisa notices my alarm. She puts a hand on my arm. âIt was more than luck that your people survived,â she says.
I frown in confusion.
She hesitates. âIf I tell you how I know this, you must never forget how valuable this information is. It is not for everyone to know: I tell you this. Only you.â
âBut what about Kane?â
âIt is better not to know. Not knowing means you cannot tell.â
âBut Kane would neverââ
âWhether or not he would, you have to believe me when I say that it is safer this way.â Her face is pained. Itâs costing her something to share this with me.
What would her people do if they knew? Is it fair to ask her to break her oath twice over? I take a deep breath. âIf it will keep him safe, I can keep it to myself.â But unbidden, an image of Brother Stockham swims before my eyes.
You have lifted the burden
, he said, before he put that shotgun in his mouth . . .
âThis settlement has always had the remedy,â she says.
I draw back in shock.
âLong ago we observed that animals who consumed a particular plant were not falling sick. We adopted this plant into our diet. It is a plant that grows near your settlementâand as I learned over the winterkill, it is used here nearly every day.â
My eyes widen. âAlmighty,â I murmur. After all of these years living in terror of an imaginary beast, weâve been protected from a danger that was actually real. By a plant.
I bow my head and rack my brain for which plant she could mean. One we use continually. Might even be one I collected for Soeur Manon . . . the smell of the Healing House, always thick with sage smoke.
I look up at her.
Her gaze is serious. âYour people are safe here,â she says.
It is better not to know
.
âAll right.â The unease in my belly remains.
âWe will take the remedy as we journey,â she says. âIfââshe hesitatesââif you still wish to come.â
âCourse Iâm coming,â I say, and as I do I remember my dream from this morningâher dying on the Watch flats and me burying herâand a chill wraps around my heart. Itâs the first time I have dreamt of death. The rest of my dreams, the ones that show life, are about Matisaâs home.
Mayhap this death dream was urging me to leave this place; mayhap it was showing me what
Stephanie Hoffman McManus