No?â
Caciuoppolo stood lost in thought.
âEven though . . .â Rocco added, â . . . that means they put the down jacket on him afterward. Because a personâs hardly likely to die indoors wearing a down jacket. Or elseâwhy not? Maybe he was about to go out, and then he died? Or else he went to see someone, only had time to get his gloves off, and then died?â Rocco looked at Caciuoppolo without seeing him. âOr else no one killed him at all, he just died on his own, and Iâm standing here spouting bullshit. No, Caciuoppolo?â
âCommissaâ, if you say so.â
âThanks, Officer. Weâll look into this, too. In any case, I donât know if you read the memos that circulate, if you keep up with these things, but theyâve abolished the rank of commissario in the police force. Now weâre called deputy police chief. But Iâm just keeping you informed. I really couldnât give a damn, personally!â
âYes sir.â
âCaciuoppolo, why would someone born in Naples, with Capri, Ischia, and Procida just a half-hour ferry ride away, along with Positano and the Amalfi Coastâwhy would you come up here to freeze your ass off?â
Caciuoppolo looked at him and flashed a southern smile, with all his gleaming white teeth accounted for. âCommissaââexcuse me, Deputy Police Chief, sir. Whatâs that old expression? Thereâs one thing that pulls a cart stronger than a team of oxen, and thatâs . . .â
âUnderstood.â Rocco looked up at the black sky, where racing clouds covered and uncovered the stars. âAnd you met her up here in the mountains?â
âNo. In Aosta. She has an ice cream shop.â
âAn ice cream shop? In Aosta?â
âSure. You know, they have summer up here, too.â
âI wouldnât know that yet. I got here in late September.â
âTrust me, Dottoâ. Itâll come, itâll come! And itâs beautiful, too.â
Rocco Schiavone started walking toward the snowcat, which was waiting to take him back to town. By now his feet were like two frozen flounder fillets.
When the snowcat let Schiavone and Pierron out at the base of the cableway, the crowd of rubberneckers was smaller, thanks to the leverage of the snow and the cold. Only the Brits were still there, a small knot of people singing âYouâll Never Walk Aloneâ at the top of their lungs. The deputy police chief looked at them. Red-faced, eyes half shut from the beer theyâd swilled.
Suddenly he couldnât take it anymore.
He still remembered May 30, 1984, like it was yesterday. Conti and Graziani kicking the ball at random while Liverpool beat Rome and took home their fourth European Cup.
âPierron, tell them to shut up!â he shouted. âThereâs a corpse up thereâa little respect, for fuckâs sake!â
Pierron walked over to talk to the Brits. They very civilly begged pardon, shook hands, and fell silent. Rocco only felt worse. First of all because now he was pissed off, and a nice rowdy brawl would have been just the thing. And second because Pierron spoke English. Schiavone barely knew how to say âImagine all the people,â a phrase that was unlikely to be particularly useful, either in Italy or in far-off Albion.
âDo you speak English, Italo?â he asked him.
âWell, you know, Dottore . . .â replied the officer in an apologetic tone of voice, âin the valleys here, we all speak French, and they do a good job of teaching English in the schools. The thing is, we live on tourism. See, the schools in Val dâAosta are first-rate. We learn languages, banking, and weâre pretty much in the vanguard when it comes toââ
âPierron!â the deputy police chief broke in. âWhen you people were living in caves and scratching your fleas, in Rome we were already decadent faggots!â and he